Po Archipelagu krąży dziwna fama
Że mają wydawać Ośkę Mandelsztama
Dziwi się bezmiernie urzędnik nalany:
Jakże go wydawać? On dawno wydany!
Tłumaczy sekretarz nowy ciężar słowa:
Dziś «wydawać» znaczy tyle, co «drukować»
Powstał mały zamęt w pamięci strażników:
Którego Mandelsztama? Mamy ich bez liku!
Jeden szyje worki, drugi miesza beton
Trzeci drzewo rąbie — każdy jest poetą
W oczach urzędników rośnie płomień grozy
Bo w szwach od poetów pękają obozy
Przeglądają druki, wyroki — nic nie ma
Każda kartoteka zmienia się w poemat
A w tym poemacie — ludzi jak drzew w tajdze
Choćbyś sczezł, to tego jednego — nie znajdziesz!
Stary zek wspomina, że on dawno umarł
Lecz po latach zekom miesza się w rozumach
Bo, jak to być może, że ziemia go kryje
Gdy w gazetach piszą, że Mandelsztam żyje?!
Skądże mają widzieć w syberyjskich borach
Że to «życie» to tylko taka — metafora
Patrzy z góry Osip na te wyspy krwawe
I gorzko smakuje swą spóźnioną sławę
Bo, jak to być może, że ziemia go kryje
Gdy w gazetach piszą, że Mandelsztam żyje?!
Skądże mają widzieć w syberyjskich borach
Że to «życie» to tylko taka — metafora
Перевод песни Zmartwychwstanie Mandelsztama
По архипелагу кружит странная Фама
Что они должны выдать Оську Мандельштама
- Изумился безмерно налитый чиновник.:
Как же его тратить? Он давно вышел!
Переводит секретарь новый вес слова:
Сегодня «тратить «значит столько же, сколько " печатать»
В памяти стражников возникло небольшое смятение:
Какого Мандельштама? У нас их пруд пруди!
Один шьет мешки, другой смешивает бетон
Третье дерево рубит-каждый поэт
В глазах чиновников растет пламя ужаса
Потому что по швам у поэтов ломаются лагеря
Просматривают печатные издания, приговоры - ничего нет
Каждая картотека превращается в поэму
А в этой поэме-люди, как деревья в тайге
Если бы ты был пьян, ты бы этого не нашел!
Старый зек вспоминает, что он давно умер
Но спустя годы зэком смешался с разумом
Потому что, как это может быть, что земля скрывает его
Когда в газетах пишут, что Мандельштам жив?!
Откуда им видеть в сибирских борах
Что эта "жизнь" - всего лишь метафора
Смотрит сверху Осип на эти кровавые острова
И горько вкушает свою запоздалую славу
Потому что, как это может быть, что земля скрывает его
Когда в газетах пишут, что Мандельштам жив?!
Откуда им видеть в сибирских борах
Что эта "жизнь" - всего лишь метафора
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы