Gözümün önünden gitmez bir an hatıran
Sen de bir kenarına köşene koy beni
Ben soyunamadım bir türlü korkularımdan
İsterdim ki kabuklarımdan soy beni
Ah be gittin mi, sahi gittin mi?
Hiç ağladın mı, hemen hallettin mi?
Saçlarını, dudaklarını, kendini alıp
Ne var ne yoksa kapının önüne bırakıp
Devamında yok musun artık
Sen zehirin böylesini içtin mi?
Ah be gittin mi, sahi gittin mi?
Hiç ağladın mı, hemen hallettin mi?
Bu taş duvar, bu ev, bu gökyüzü
Olduğu gibi durur ya
Buhar gelir inadına
Senin için kurur ya
Перевод песни Zehir
Вспоминая момент, который не исчезнет из моих глаз
А ты положи меня на край своего угла
Я не мог раздеться от своих страхов
Я бы хотел, чтобы я очистил меня от моих оболочек
О, ты ушел или действительно ушел?
Ты когда-нибудь плакал или сразу справлялся?
Возьмите ее волосы, губы, себя
Что нового, оставьте его перед дверью
Тебя больше нет в продолжении.
Ты пил такой яд?
О, ты ушел или действительно ушел?
Ты когда-нибудь плакал или сразу справлялся?
Эта каменная стена, этот дом, это небо
Он останавливается, как есть или
Пар приходит упрямство
Он высохнет для вас.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы