You are my one and only
The only one I kiss
But that black book in you’re pocket, honey
ain’t no grocery list
But o took you to a nightclub
to have a bang up time
But we ended up washing dishes
'cause you didn’t have a dime
ref.:
You’re my sugar
You’re my sugar
You’re my sugar but you’re never sweet to me You’re my sugar
You’re my sugar
You’re my sugar but you’re never sweet to me
I ordered you a collar right from the catalogue
But can’t stop barkin' 'caurse that collar’s for a dog
Well, next day I set you neck-ties,
did you like the ties you got?
how come you tie the neck-ties honey,
like a hangmans knot
ref.:
You’re my sugar
You’re my sugar
You’re my sugar but you’re never sweet to me You’re my sugar
You’re my sugar
You’re my sugar but you’re never sweet to me insturmental.
well that diamond ring I bought you
was nothing but the best
But you only paid a dollar down
I had to pay the rest
What happend to the fur coat
I bought the other day?
Well that new fur coat you got me just got up and walked away
ref.:
You’re my sugar
You’re my sugar
You’re my sugar but you’re never sweet to me You’re my sugar
You’re my sugar
You’re my sugar but you’re never sweet to me Now I knitted you some golf-socks
with fancy heels and sow’s
well I guess you’ll call them golf socks
they both got 18 holes.
I promised you a pony
I promised you a yacht
Well a saddle and a paddle, boy
was all I ever got
ref.:
You’re my sugar
You’re my sugar
You’re my sugar but you’re never sweet to me You’re my sugar
You’re my sugar
You’re my sugar but you’re never sweet to me Well I’m getting tired of fighting
been at it all my life
Well the way we always get along
we should be man and wife
ref.:
You’re my sugar
You’re my sugar
And I am sweet on you
Перевод песни You're My Sugar
Ты моя единственная и единственная,
Кого я целую,
Но эта черная книга в твоем кармане, милая,
не список
Покупок, но о взял тебя в ночной
клуб, чтобы повеселиться,
Но в итоге мы помыли посуду,
потому что у тебя не было ни копейки.
ref.:
Ты мой сахар,
Ты мой сахар,
Ты мой сахар, но ты никогда не сладок со мной, ты мой сахар,
Ты мой сахар,
Ты мой сахар, но ты никогда не сладок со мной.
Я заказал тебе ошейник прямо из каталога,
Но не могу перестать лаять, потому что ошейник для собаки.
Что ж, на следующий день я завязала тебе галстуки,
тебе понравились галстуки?
как так вышло, что ты завязываешь галстуки на шее, милый,
как узел
виселицы, Реф.:
Ты мой сахар,
Ты мой сахар,
Ты мой сахар, но ты никогда не сладок со мной, ты мой сахар,
Ты мой сахар,
Ты мой сахар, но ты никогда не сладок со мной, инстурменталь.
что ж, кольцо с бриллиантом, которое я тебе купил,
было не что иное, как лучшее,
Но ты заплатил лишь доллар.
Мне пришлось заплатить остальное.
Что случилось с шубой,
Которую я купил на днях?
Что ж, эта новая шуба, которую ты мне подарила, просто встала и ушла.
ref.:
Ты-мой сахар,
Ты-мой сахар,
Ты-мой сахар, но ты никогда не сладок для меня, ты-мой сахар,
Ты-мой сахар,
Ты-мой сахар, но ты никогда не сладок для меня, теперь я связал тебе несколько гольфовых носков
с причудливыми каблуками и свиноматками.
думаю, ты назовешь их гольфистами,
у них у обоих 18 лунок.
Я обещал тебе пони,
Я обещал тебе яхту,
Седло и весло, парень-
все, что у меня было.
ref.:
Ты-мой сахар,
Ты-мой сахар,
Ты-мой сахар, но ты никогда не сладок со мной, ты-мой сахар,
Ты-мой сахар,
Ты-мой сахар, но ты никогда не сладок со мной, что ж, я устал бороться,
всю свою жизнь
Что ж, как мы всегда ладим,
мы должны быть мужчиной и женой.
ref.:
Ты мой сахар,
Ты мой сахар,
И я сладок с тобой.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы