It’s always seemed the strangest to me.
«give up on the things, on which you’ve cut your teeth»
That’s what you say or at least imply.
Have you mapped me out together with you, alone in this tomb?
Would you rather be without?
If that means finding another way
And another restless soul to share your days;
Is that a price, a cost that you can pay?
In two years time will i still see
Your face, or will you have sold me out?
I’ve spent the last 2 nights thinking back,
Writing out the words gave me a heart attack.
Recoiling words spoke in trust,
Then watching our empires rise and rust.
Midnight on the south coast,
Has got me by the throat.
Its time i learnt to let things go,
I’ve friendships that are gold.
But it shakes me to the core
This fear of growing heartless + old.
To live this way despite all that they say
Means more to me than fucking anything.
Перевод песни You Fucking Tragedy
Для меня это всегда казалось самым странным.
"откажись от вещей, на которых ты режешь зубы" -
Вот что ты говоришь или, по крайней мере, подразумеваешь.
Ты вычислил меня вместе с тобой, наедине в этой могиле?
Ты бы предпочла остаться без нее?
Если это означает найти другой путь
И другую беспокойную душу, чтобы разделить ваши дни;
Это цена, цена, которую вы можете заплатить?
Через два года я все еще увижу
Твое лицо, или ты продашь меня?
Я провел последние 2 ночи, размышляя,
Записывая слова, у меня случился сердечный приступ.
Повторяя слова, сказанные в доверии,
Наблюдая, как наши империи поднимаются и ржавеют.
Полночь на южном побережье,
У меня за горло.
Пришло время, когда я научился отпускать вещи,
У меня есть золотые друзья.
Но это потрясает меня до глубины
Души, этот страх стать бессердечным + старым.
Жить так, несмотря на все, что они говорят,
Значит для меня больше, чем трахаться.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы