Yetinmeyi bilir misin,
Sana verdiği kadarıyla hayatın?
Hoş, bilsen de bilmesen de Yara bere içinde bu yollardan geçeceksin
Kazanmayı isterdim, kaybetmeyi değil
Ama olmadı yar
Kendini kayırıyor her insan önce
Bu yüzden aşka kıyar
Giderim, alışığım gitmelere
Direndi bu can ne bitmelere
Giderim, alışığım gitmelere
Gerek yok isyan etmelere
Перевод песни Yetinmeyi Bilir misin?
Ты умеешь довольствоваться,
Насколько твоя жизнь дала тебе?
Хорошо, ты пройдешь через это в синяках, знаешь ты это или нет
Я бы хотел выиграть, а не проиграть
Но этого не произошло, Яр
Перед каждым человеком, который фаворит себя
Вот почему это сводится к любви
Я иду, я привык идти.
Сопротивлялся тому, что может закончиться
Я иду, я привык идти.
Нет необходимости бунтовать
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы