I’ll sing you a song of days long ago
when people from Galway and the county Mayo
and all over Ireland came over to stay
and take up a new life in Americay
They were ever so happy, they were ever so sad
to grow old in a new world through good times and bad
all the parties and weddings, the ceilis and wakes
when New York was Irish, full of joys and heartbreaks
We worked on the subways, we ran the saloons
We built all the bridges, we played all the tunes
We put out the fires & controlled City Hall
We started with nothing & wound up with it all
You could travel from Kingsbridge to Queens or mid town
from Highbridge to Bay Ridge, from up town to down
from the East Side to the seaside’s sweet summer scenes---
we made New York City our island of dreams
I look at the photos now brittle with time
of the people I cherished when the city was mine
O, how I loved all those radiant smiles
how I long for the days when we danced in the aisles
Перевод песни When New York Was Irish
Я спою тебе песню давным-давно,
когда люди из Голуэя, графства Майо
и всей Ирландии пришли, чтобы остаться
и начать новую жизнь в Америке.
Они всегда были так счастливы, они были так грустны,
чтобы состариться в новом мире в хорошие времена и плохие,
все вечеринки и свадьбы, потолок и просыпаются,
когда Нью-Йорк был ирландцем, полным радости и разбитых сердец.
Мы работали в метро, мы заправляли салонами.
Мы построили все мосты, мы сыграли все мелодии,
Мы потушили огни и контролировали мэрию.
Мы начинали ни с чем и закончили с этим, все,
Что вы могли бы путешествовать из Кингсбриджа в Куинс или из МИД-Тауна
из Хайбриджа в Бэй-Ридж, из Верхнего города вниз
с восточной стороны в сладкие летние сцены на побережье - - -
мы сделали Нью-Йорк нашим островом грез.
Я смотрю на фотографии, теперь хрупкие со временем
людей, которых я лелеял, когда город был моим.
О, как я любила все эти сияющие улыбки,
как я жажду тех дней, когда мы танцевали в проходах.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы