This is your life, so why do you do it?
You see it all like a film but I’m not in it
You don’t like my attitude, or my tact
But I don’t care, 'cause I don’t like your soundtrack
The side of my head, an endless pain
I tip it to the side to let the bad things drain
Coming on strong, like a terminal prefect
Down the hole with the gene pool defects
I’ve got nothing to say, I’m not talking to you
I’ve got nothing to say, you’re just a wall of mouths
I’ve got nothing to say, I’m not talking to you
I’ve got nothing to say, you’re just a wall of mouths
Here we go again, the runaround circus
Looking to you for clues but I’m not worth it
You don’t like my attitude, or my tact
But I don’t give a shit, 'cause I don’t like your soundtrack
The side of my head, an endless pain
I tip it to the side to let the bad things drain
Je suis l’etranger, ne pas deranger
(translation from French:
I am the foreigner, do not disturb)
Just drive me into the central reservation
I’ve got nothing to say, I’m not talking to you
I’ve got nothing to say, you’re just a wall of mouths
I’ve got nothing to say, I’m not talking to you
I’ve got nothing to say, you’re just a wall of mouths
(Cos that’s the perfect) boredom sway
And I’ll invite them back to mine
The end of dialing nine, nine, nine, the fools
I drive her back to the bargain of sticks
Play reveille on a pile of bricks
(they) leave (me/them) (writing) six, six, six
I’ve got nothing to say, I’m not talking to you
I’ve got nothing to say, you’re just a wall of mouths
I’ve got nothing to say, I’m not talking to you
I’ve got nothing to say, you’re just a wall of mouths
I’ve got nothing to say, I’m not talking to you
I’ve got nothing to say, you’re just a wall of mouths
I’ve got nothing to say, I’m not talking to you
I’ve got nothing to say, you’re just a wall of mouths
Hit me
Hit me
Hit me
Hit me
Перевод песни Wall Of Mouths
Это твоя жизнь, так зачем ты это делаешь?
Ты видишь все это, как фильм, но я не в нем,
Тебе не нравится мое отношение или мой такт,
Но мне все равно, потому что мне не нравится твой саундтрек,
Сторона моей головы, бесконечная боль.
Я наклоняю его в сторону, чтобы позволить плохим вещам истощаться,
Приходящим сильным, как префект терминала,
Вниз по дыре с дефектами генофонда.
Мне нечего сказать, я не разговариваю с тобой.
Мне нечего сказать, Ты просто стенка ртов.
Мне нечего сказать, я не разговариваю с тобой.
Мне нечего сказать, Ты просто стенка ртов.
Вот и мы снова, беглый цирк,
Ищущий тебе улики, но я этого не стою.
Тебе не нравится мое отношение или такт,
Но мне плевать, потому что мне не нравится твой саундтрек,
Моя голова, бесконечная боль.
Я наклоняю его в сторону, чтобы позволить плохим вещам осушиться.
Je suis l'etranger, ne pas deranger (
перевод с французского:
Я иностранец, не беспокоить)
Просто Отвези меня в центральную резервацию,
Мне нечего сказать, я с тобой не разговариваю.
Мне нечего сказать, Ты просто стенка ртов.
Мне нечего сказать, я не разговариваю с тобой.
Мне нечего сказать, Ты просто стенка ртов (
потому что это идеально), скука раскачивается,
И я приглашу их обратно к себе.
Конец набирает девять, девять, девять, дураков.
Я отвожу ее обратно к сделке с палками,
Играю в ревей на куче кирпичей (
они) оставляю (меня / их) (пишу) шесть, шесть, шесть
Мне нечего сказать, я не разговариваю с тобой.
Мне нечего сказать, Ты просто стенка ртов.
Мне нечего сказать, я не разговариваю с тобой.
Мне нечего сказать, Ты просто стенка ртов.
Мне нечего сказать, я не разговариваю с тобой.
Мне нечего сказать, Ты просто стенка ртов.
Мне нечего сказать, я не разговариваю с тобой.
Мне нечего сказать, Ты просто стенка ртов,
Ударь меня,
Ударь меня,
Ударь меня,
Ударь меня.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы