And twilight lost until the sun above
Has brought you back to life,
Brought you back to life.
Then your enchanted reason,
Ahead of daily strife,
Ahead of daily strife
Is giving up its freedom and defenses, accepting passionate, transcendent might
Of giving up yourself to the words of love.
In rhyme or prose they well within
And like the creek becoming flood they overcome
All well-established banks of clear reason,
And float the boats of happiness, or wrecking ships of some
On the shores of the words of love…
Hmm, the words of love… the words in love are moot, in love the words are lost
in moonlight,
And moonlight lost when sun comes up above
And brings you back to life,
Brings you back to life.
Then un-believing reason,
Instead of daily strife,
Instead of daily strife
Surrenders to your feelings and your senses, accepting passionate,
transcendent might
Of giving up yourself to the words of love.
Перевод песни Words of Love
И сумерки затерялись, пока солнце над
Головой не вернуло тебя к жизни,
Вернуло к жизни.
Тогда твой заколдованный рассудок,
Впереди ежедневных раздоров,
Впереди ежедневных раздоров-
Это отказ от своей свободы и защиты, принятие страстной, трансцендентной силы
Отдаться словам любви.
В рифме или прозе они хорошо внутри.
И, подобно тому, как ручей становится потопом, они преодолевают все устоявшиеся берега ясного разума и плывут лодки счастья или разбивают корабли некоторых на берегах слов любви ... Хм, слова любви ... слова любви спорны, слова любви теряются в лунном свете, а лунный свет теряется, когда солнце восходит и возвращает тебя к жизни, возвращает тебя к жизни.
Тогда неверующий разум
Вместо ежедневных раздоров
Вместо ежедневных раздоров
Отдается чувствам и чувствам, принимая Страстную,
трансцендентную силу
Отдаться словам любви.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы