Libiamo, libiamo ne’lieti calici
che la belleza infiora.
E la fuggevol, fuggevol ora s’inebrii
a volutt?.
Libiam ne’dolci fremiti
che suscita l’amore,
poich? quell’ochio al core onnipotente va.
Libiamo, amore, amor fra i calici
pi? caldi baci avr?.
I calici pi? caldi baci avr?
I calici pi? caldi baci avr?
Tra voi tra voi sapr? dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto? follia, follia nel mondo ci?
che non? piacer.
Godiam, fugace e rapido
e’il gaudio dell’amore,
e’un fior che nasce e muore,
ne pi? si pu? goder.
Godiamo, c’invita, c’invita un fervido
accento lusighier.
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo d?.
La vita? nel tripudio
Quando non s’ami ancora.
Nol dite a chi l’ignora,
E’il mio destin cos…
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico,
la notte abbella e il riso;
in questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo d?.
Перевод песни Verdi: La Traviata: Libiamo ne'lieti calici
Выпьем, выпьем ne'рады чашечки
что беллеза инфиора.
И сбежала, сбежала, опьянела.
в волютте?.
Ливиам
что возбуждает любовь,
почему? этот очио к ядру всемогущему идет.
Libiamo, любовь, любовь между чашами
Пи? горячие поцелуи avr?.
Чаши Пи? горячие поцелуи avr?
Чаши Пи? горячие поцелуи avr?
Между вами между вами будет знать? разделять
время мой Джокондо;
Все? безумие, безумие в мире есть?
что не? нравящийся.
Годиам, мимолетно и быстро
это радость любви,
это цветок, который рождается и умирает,
Пи? вы ПУ? Годер.
Мы наслаждаемся, мы приглашаем, мы приглашаем пылкий
акцент лузигье.
Мы наслаждаемся, кружкой, кружкой и песней,
ночь ослепляет и рис;
в этом, в этом раю вы обнаружите новый d?.
Жизнь? в буйстве
Когда еще не любишь.
Нолан:,
Это моя судьба…
Мы наслаждаемся, кружкой, кружкой и песней,
ночь ослепляет и рис;
в этом, в этом раю вы обнаружите новый d?.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы