Ella dice que me ama aunque no quiere que
Yo sea el único hombre que duerma en su cama
Y yo me trago el inmenso dolor
De no ser exclusivo en su alma
Cuando yo tomo su mano en la calle
No me importa que hable de Bosnia o Timor Oriental
Ni que sea terrorista
Y se empeñe en hablarme en su lengua natal
Ay, amor, amor, ya yo he aprendido
A no hacerme tu marido
Y aunque ni pueda ser tu novio quiero tu amor a trois
Y llévame por la izquierda en este temporal
Ay, amor, amor, si no eres mía
Al menos dame utopías
Pásame tus causas perdidas y como algo vital
Sálvame de vez en cuando de mi soledad
Aunque seas tan solidaria, tan sindicalista
Yo te seguiré en tu activismo ancestral
A esas manifestaciones
Y te ayudaré a empapelar la ciudad
Aunque seas tan feminista y te gusten las chicas
Nada va a impedirme que te pueda amar
Y hasta prometo aprender de memoria
El libro de Simone de Beauvoir
Перевод песни Utopías
Она говорит, что любит меня, хотя не хочет, чтобы
Я единственный человек, который спит в своей постели.
И я глотаю огромную боль,
Чтобы не быть эксклюзивным в своей душе
Когда я держу его за руку на улице,
Мне все равно, что он говорит о Боснии или Восточном Тиморе.
Даже не террорист.
И он стремится говорить со мной на своем родном языке.
О, Любовь, Любовь, я уже научился.
Чтобы не сделать меня твоим мужем.
И даже если я не могу быть твоим парнем, я хочу твоей любви к Труа.
И возьми меня слева в это временное
О, Любовь, Любовь, Если ты не моя.
По крайней мере, дай мне утопии.
Передай мне свои потерянные причины и как что-то жизненно важное.
Спаси меня время от времени от моего одиночества.
Даже если ты такая поддерживающая, такая Профсоюзная.
Я последую за тобой в твоем исконном активизме.
К этим проявлениям
И я помогу тебе оклеить город обоями.
Даже если ты такая феминистка, и тебе нравятся девушки.
Ничто не помешает мне любить тебя.
И даже обещаю выучить наизусть.
Книга Симоны де Бовуар
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы