Yas mas tutma sevgilim, öldüğüm zaman.
Toprakta böceklere güldüğüm zaman
Duyurunca, paslı sesiyle, ölüp gittiğimi, bir çan.
Yas mas da tutma sevgilim öldüğüm zaman.
Çürüyen gövdem gibi, yitip gitsin aşkın da.
Ne bir mektup kalsın bizden, ne bir söz, ne bir eşya.
Unut gitsin adımı, arkamdan da ağlama
Göz yaşınla da eğlenir, onu da alıp-satar bu dünya…
Şiir: Shakespeare — Müzik: Nadir Göktürk
Перевод песни Unut Gitsin
Не скорби, дорогая, когда я умру.
Когда я смеюсь над насекомыми в почве
Когда я объявляю, с его ржавым голосом, что я умер, колокол.
Не скорби, дорогая, когда я умру.
Как и мое гниющее тело, твоя любовь исчезнет.
Ни письма, ни обещаний, ни вещей.
Забудь мое имя и не плачь за моей спиной.
Этот мир веселится со своими слезами и покупает и продает его…
Поэзия: Шекспир-Музыка: Надир Гоктюрк
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы