Vous allez ma fille voguer vers Cythère
Et j’ai le devoir de vous avertir
Puisqu’il faut parler de choses vulgaires
Evoquant les feux qui vous font frémir
Evoquant les feux qui vous font frémir
Une femme honnête n’a pas de plaisir
Qu’elle soit couchée ou genoux en terre
Point d'égarements en puissants soupirs
En cris émouvants «Ah! je vais mourir»
Prise de cent mille ou d’une manière
Prise de cent mille ou d’une manière
Une femme honnête n’a pas de plaisir
Assaillie devant brisée par derrière
Si vous vous sentiez prête à défaillir
Songez à l’enfer songez aux martyrs
C’est en revivant ce qu’ils ont souffert
C’est en revivant ce qu’ils ont souffert
Qu’une femme honnête n’a pas de plaisir
Monsieur le curé le disait naguère
A la frêle enfant en proie au désir
On peut succomber mais ne point faillir
Même en se livrant aux joies solitaires
Même en se livrant aux joies solitaires
Une femme honnête n’a pas de plaisir
Cédant aux folies d’autres partenaires
S’il vous arrivait de vous divertir
En brisant les liens que l’hymen inspire
Sachez qu’au sein même de l’adultère
Sachez qu’au sein même de l’adultère
Une femme honnête n’a pas de plaisir
Et si votre époux glacé de colère
Eperdu d’amour et fou de désir
Vous criait un jour «On dirait ta mère!»
Ce beau compliment devrait vous réjouir
Ce beau compliment devrait vous réjouir
Une femme honnête n’a pas de plaisir
Перевод песни Une femme honnête
Ты, дочь моя, полетишь к Китеру.
И я обязан предупредить вас.
Раз уж приходится говорить о пошлых вещах,
- Воскликнул костров, заставляя вас вздрогнуть.
- Воскликнул костров, заставляя вас вздрогнуть.
Честная женщина не имеет удовольствия
Лежит ли она или колени в земле
Точка заблуждения в могучих вздохах
Под душераздирающие крики «Ах! я умру»
Взятие сто тысяч или как-то
Взятие сто тысяч или как-то
Честная женщина не имеет удовольствия
Напали спереди разбили сзади
Если вы почувствовали, что готовы потерпеть неудачу
Помышляйте об аде помышляйте о мучениках
Это переживает то, что они страдали
Это переживает то, что они страдали
Что честная женщина не имеет удовольствия
Господин священник говорил так раньше.
К хрупкому ребенку, охваченному желанием
Можно поддаться, но не поддаваться
Даже предаваясь одиноким радостям
Даже предаваясь одиноким радостям
Честная женщина не имеет удовольствия
Уступая глупости других партнеров
Если бы вам случалось развлекаться
Разрушая связи, которые девственная плева вдохновляет
Знайте, что в прелюбодеянии
Знайте, что в прелюбодеянии
Честная женщина не имеет удовольствия
И если ваш супруг леденеет от гнева
Безумная любовь и безумное желание
Однажды вы кричали: "похоже на вашу мать!»
Этот прекрасный комплимент должен вас обрадовать
Этот прекрасный комплимент должен вас обрадовать
Честная женщина не имеет удовольствия
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы