Une fin d’après-midi au frais sous la tonnelle
Un air de jamais vu, la vie est belle
Les vagues et les rouleaux, le vent dans les ombrelles
J’avoue, les pieds dans l’eau, la vie est belle, ainsi soit-elle
Un été sur la côte, toujours l’un près de l’autre
Un air des années trente
Un été sur la côte un voilier, même un yacht
La mer, son onde lancinante.
Un baiser sur le sable et l’amour indicible
Est certes périssable puisqu’il décide
D’oublier les orages, de rejouer la belle
Et même si c’est dommage, ainsi soit-elle, la ville est belle
Un été sur la côte, toujours l’un près de l’autre
Un air des années trente
Un été sur la côte, un voilier, même un yacht
La mer, son onde lancinante.
Перевод песни Un Été Sur La Côte
Прохладный поздний день под беседкой
Никогда не видел, жизнь прекрасна
Волны и катки, ветер в зонтиках
Признаюсь, ноги в воде, жизнь прекрасна, так пусть
Лето на побережье, всегда рядом друг с другом
Воздух тридцатых годов
Летом на побережье парусник, даже яхта
Море, его пульсирующая волна.
Поцелуй на песке и невыразимая любовь
Безусловно, скоропортящийся, поскольку он решает
Забыть грозы, переиграть прекрасное
И даже если жаль, так оно и есть, город прекрасен
Лето на побережье, всегда рядом друг с другом
Воздух тридцатых годов
Лето на побережье, парусник, даже яхта
Море, его пульсирующая волна.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы