Elle ressemble à un portrait de Norman Rockwell
Derrière les traits usés on devine qu’elle était belle
Y’a encore dans ses yeux comme une p’tite étincelle
Signe de vie et d’amour, un don tombé du ciel, juste là, pour elle
C’est une vieille dame toute seule qui serre son sac tout contre elle
Il contient toute sa vie, ne voyage qu’avec elle
Il renferme des trésors, qui font figures de cire
Des instants sublimés qui l’aident encore à vivre dans ses souvenirs
Elle regarde le monde actuel avec sa myopie, jamais cruelle
Comme dans un portrait d’Norman Rockwell, Norman Rockwell
Elle n’attend rien de la vie, elle lui a tout donné puis repris
Elle préfère l’univers d’Norman Rockwell, Norman Rockwell
C’est une vieille dame toute seule qui ne parle qu'à elle-même
Qu’achète toujours deux places dans les trains qui l’emmènent
Une pour son compagnon qu’a quitté cette terre
Un fantôme adorable sortant d’une aquarelle d’Norman Rockwell
C’est une vieille dame toute seule qui serre son sac tout contre elle
Inoffensive, peu pressée que le bon Dieu l’emmène
Y’a encore dans ses yeux comme une p’tite étincelle
Elle ressemble à un portrait de Norman Rockwell, Norman Rockwell
Elle regarde le monde actuel avec sa myopie, jamais cruelle
Comme dans un portrait d’Norman Rockwell, Norman Rockwell
Elle n’attend rien de la vie, elle lui a tout donné puis repris
Elle préfère l’univers d’Norman Rockwell, Norman Rockwell.
Перевод песни Un portrait de Norman Rockwell
Она похожа на портрет Нормана Роквелла
По изношенным чертам угадывалось, что она была красива
В его глазах снова вспыхнули искорки.
Знак жизни и любви, подарок, упавший с неба, прямо там, для нее
Это одинокая старушка, которая прижимает свою сумку к себе
Он содержит всю ее жизнь, путешествует только с ней
Он содержит сокровища, которые делают восковые фигуры
Сублимированные мгновения, которые все еще помогают ему жить в своих воспоминаниях
Она смотрит на нынешний мир своей близорукостью, никогда не жестокой
Как на портрете Нормана Роквелла, Норман Роквелл
Она ничего не ждет от жизни, она отдала ему все, а потом взяла
Она предпочитает вселенную Нормана Роквелла, Нормана Роквелла
Она-одинокая старушка, которая разговаривает только сама с собой.
Что всегда покупает два места в поездах, которые везут его
Один для своего спутника, который покинул эту землю
Прелестный призрак, выходящий из акварели Нормана Рокуэлла
Это одинокая старушка, которая прижимает свою сумку к себе
Безобидная, не спешащая, чтобы добрый Бог взял ее с собой.
В его глазах снова вспыхнули искорки.
Она похожа на портрет Нормана Роквелла, Нормана Роквелла
Она смотрит на нынешний мир своей близорукостью, никогда не жестокой
Как на портрете Нормана Роквелла, Норман Роквелл
Она ничего не ждет от жизни, она отдала ему все, а потом взяла
Она предпочитает мир Нормана Роквелла, Нормана Роквелла.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы