On le sait depuis longtemps
Le chagrin ne dure qu’un temps
On le dit de temps en temps:
Après la pluie le beau temps
Mais un jour sur deux il pleut
Deux jours sur trois il fait froid
Si je souris quand je peux
Je ne pleure que si je dois
C’est comme ça
Je descend au fil de l’eau
Paraît-il vers l’Eldorado
Et pour seule ombre au tableau
La méduse et son radeau
On m’a dit «il faut que tu mettes
Bien les points sur les i grecs
Il y a le bois d’allumette
Et il y a le bois de teck »
Перевод песни Un Jour Sur Deux
Давно известно
Горе длится только время
Время от времени так говорят.:
После дождя хорошая погода
Но каждый второй день идет дождь
Два дня из трех холодно
Если я улыбаюсь, когда я могу
Я плачу только в том случае, если мне придется
Вот так
Я спускаюсь по течению воды
Кажется, к Эльдорадо
И только тень на доске
Медуза и ее плот
Мне сказали « " Ты должен умереть
Хотя точки над i греками
Там древесина спичек
И есть тиковая древесина »
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы