There’s many a man that rode a horse across the western
Plain There’s never been one like the Irishman
O’Sullivan was his name
He never packed a shooting iron
The need he never felt
With two shillelaghs always hanging there
A’hanging on his belt
O yippee ki yi oh, me bucko
B’gorrah an yippee ki yo
Two Shillelagh O’Sullivan
He’d give any man a go
(Har the shillelagh
You know we call it the Tipperary rifle
You never have to reload it.)
This bronco-busting Irishman
From the heart of Erin’s Isle it was after living peaceful, like
He always wore a smile
But when the smile was leaving him
In a fight he’d
Come unwound Bad cess for any crossing him
They’d wind up on the ground
O yippee ki yi oh, me bucko
B’gorrah an yippee ki yo
Two Shillelagh O’Sullivan
He’d give any man a go
(Why he was so strong was Sullivan
He could put his right hand in his own left pocket
And hold himself out at arm’s
Length. No man could do that
It’s O’Sullivan I’m talking
About. Oh, well he could.)
At throwing the rope for branding calf
He was a mighty man
At throwing his two shillelaghs now
The fastest in the land
T’would be a sad mistake me boys
To reach for a 44
Before you could get the hammer cocked
He’d have you on
The floor
O yippee ki yi oh, me bucko
B’gorrah an yippee ki yo
Two Shillelagh O’Sullivan
He’d give any man a go
(Did you know O’Sullivan played the Irish Harp?
No. Oh, sure, and he did
He put 75 strings on his two shillelaghs
He’d stretch them out 24 feet, and he had four leprechauns
Dancing on them to make the music
Oh, the wonder of it. Sure and he would charm the coyotes out of the hills)
Across the range from morn 'til night
He rode for days
And days
A’fixin' fences here and there
And a picking
Up the strays
A cattle spread he really built
As big as Ireland
Where he could range a million head
And a
Shamrock be his brand
O yippee ki yi oh, me bucko
B’gorrah an yippee ki yo
Two Shillelagh O’Sullivan
He’d give any man a go
A bit of his lip, he back of his hand
And the toe of his shoe to boot
Oh, Two Shillelagh O’Sullivan
(Now if you’re ever riding through the sagebrush wilderness
And you suddenly come upon acres and acres of shamrock sprinkled with stardust
Well, you’ll be after knowing
That you’ve just arrived at the O Sullivan spread
Known has the Lazy Leprachauns
Stop in, won’t you?
Sure, and they’ll give you a belt of Bushmill’s.)
Перевод песни Two Shillelagh O'sullivan
Есть много людей, которые скакали на лошади через запад.
Ясно, что никогда не было такого, как ирландец
О'Салливан, его звали,
Он никогда не упаковывал стреляющее железо,
Он никогда не испытывал нужды
С двумя шилллагами, всегда висящими там.
А'хангинг на его ремне.
О, йиппи-ки-Йи, о, я, бьюко-
Б'Горра-Йи-йоу!
Два Shillelagh O'Sullivan,
Он дал бы любому мужчине идти (
Хар, shillelagh
Ты знаешь, мы называем это винтовкой Типперари,
Тебе никогда не придется перезаряжать ее.)
Этот Бронко-вспыхивающий ирландец
Из сердца острова Эрин, это было после того, как он жил спокойно, как будто
Он всегда носил улыбку,
Но когда улыбка покидала его
В битве, он
Раскручивал плохую cess для любого, кто пересекал его,
Они оказывались на земле.
О, йиппи-ки-Йи, о, я, бьюко-
Б'Горра-Йи-йоу!
Два Shillelagh O'Sullivan,
Он бы дал любому мужчине шанс.
(Почему он был так силен, был Салливан ?
Он мог положить правую руку в свой левый карман
И держать себя
На расстоянии вытянутой руки.
Это О'Салливан, о котором я говорю.
О, ну, он мог бы.)
Бросать веревку для клеймения теленка.
Он был могучим человеком,
Бросающим свои два шиллага, теперь
Самый быстрый в стране,
Это было бы печальной ошибкой, парни,
Чтобы я добрался до 44-
Го, прежде чем вы смогли бы получить молот,
Он бы вас на нем держал.
Пол.
О, йиппи-ки-Йи, о, я, бьюко-
Б'Горра-Йи-йоу!
Два Shillelagh O'Sullivan,
Он дал бы любому мужчине
шанс (вы знали, что О'Sullivan играл на Ирландской арфе?
О, конечно, и он сделал
Это, он положил 75 струн на свои два шиллага,
Он протянул их на 24 фута, и у него было четыре лепрекона,
Танцующие на них, чтобы сделать музыку.
О, чудо этого. конечно, и он очарует койотов с холмов)
По всему кругу с утра до ночи
Он скакал дни
И дни
Напролет за заборы здесь и там,
И собирал
Бездомных
Скот, который он действительно построил,
Как в Ирландии,
Где он мог бы варьировать миллион голов
И
Трилистник - его бренд.
О, йиппи-ки-Йи, о, я, бьюко-
Б'Горра-Йи-йоу!
Два Shillelagh O'Sullivan,
Он дал бы любому мужчине
Немного его губы, он за руку
И носок его обуви для загрузки.
О, Два Shillelagh O'Sullivan (
теперь, если вы когда-нибудь едете через пустыню полынь,
И вы внезапно наткнетесь на Акры и Акры трилистника, окропленные звездной пылью
Что ж, ты будешь после того, как узнаешь,
Что только что прибыл в "О Салливан спрэд"
, узнав, что ленивые Леграхоны
Остановились, не так ли?
Конечно, и они дадут тебе пояс Бушмилла.)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы