Full fathom five thy father lies;
Of his bones are coral made:
Those are pearls that were his eyes:
Nothing of him that doth fade
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange
Sea-nymphs hourly ring his knell, Ding-dong
Hark! now I hear them, ding-dong, bell
To fight, perchance to win, aye, there’s the rub
For victory brings power and prestige
And the children of the children of the fighters
Take all for granted, and, in turn, oppress
Перевод песни Two From Shakespeare: Full Fathom Five/ Perchance to Win
Пять отцов твоих полны лжи;
Из костей его сделаны кораллы;
Это жемчужины, что были глазами его.
Ничто из того, кто увядает,
Кроме как море,
Не превращается во что-то богатое и странное.
Море-нимфы, ежечасно звенят его колокольчиком, Динь-Дон Харк! теперь я слышу их, динь-дон, колокол, чтобы сражаться, першанс, чтобы победить, да, есть руб за победу, приносит власть и престиж, и дети детей бойцов принимают все как должное, и, в свою очередь, угнетают.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы