Tu veux des complices
Des connivences
Des filles et des fils
Des descendances
Tu veux des caresses
Des confidences
Des carnets d’adresses
De l’indulgence
Tu voudrais qu’on te donne
Qu’on t’donne de l’amour
Tu voudrais qu’on te donne
Des sourires glamour
Et si t’en fais des tonnes
Sj parfois tu déconnes
Si tu cries au secours
J’voudrais un peu d’amour
II faut pas te mentir
C’est pour ça qu’tu respires
Tu veux qu’on t’cajole
Qu’on te comprenne
Qu’on te console
Dans nos bras qu’on te prenne
Tu veux séduire
Tu veux des récompenses
Tu veux du désir
De la reconnaissance
Tu voudrais qu’on te donne
Qu’on t’donne de l’amour
Tu voudrais qu’on te donne
Des sourires glamour
Ça n'étonne personne
Sache qu’on te pardonne
Tes accidents d’parcours
Car derrière les discours
II faut bien se le dire
C’est pour ça qu’on respire
Перевод песни Tu voudrais qu'on te donne
Тебе нужны сообщники.
Сговор
Дочери и сыновья
Потомство
Хочешь ласки
Откровенность
Адресные книги
От снисхождения
Ты хочешь, чтобы мы дали тебе
Что тебе дарят любовь
Ты хочешь, чтобы мы дали тебе
Гламурные улыбки
И если ты сделаешь много
Sj иногда ты шутишь
Если ты взываешь о помощи
Я хотел бы немного любви
Ты не должен лгать.
Вот почему ты дышишь.
Ты хочешь, чтобы тебя уговорили.
Пусть тебя поймут.
Пусть тебя утешат
В наши объятия, чтобы мы взяли тебя
Ты хочешь соблазнить
Ты хочешь награды
Ты хочешь желания
Признание
Ты хочешь, чтобы мы дали тебе
Что тебе дарят любовь
Ты хочешь, чтобы мы дали тебе
Гламурные улыбки
Это никого не удивляет.
Знай, что мы прощаем тебя.
Твои дорожно-транспортные происшествия
Ибо за речами
Ты должен это сказать.
Вот почему мы дышим
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы