Well I pulled on trouble’s braids
And I hid in the briars
Out by the quick mud
Stayin' away from the main roads
Passin' out wolf tickets
Downwind from the bloodhounds
And I pulled on trouble’s braids
And I lay by a cypress
As quiet as a stone
'til the bleeding stopped
I blew the weather vane
Off some old road house
I built a fire in the
Skeleton back seat of an old Tucker
And I pulled on trouble’s braids
I spanked cold red mud
Where the hornet stung deep
And I tossed in the ditch
In a restless sleep
And I pulled on trouble’s braids
I hung my rain-soaked jacket
On some old barbed wire
Poured cold rusty water
On a miserable fire
I pulled on trouble’s braids
The creek was swollen by daybreak
And I could just barely see
And I floated downstream
On an old dead tree
And I pulled on trouble’s braids
I pulled on trouble’s braids
I pulled on trouble’s braids
I pulled on trouble’s braids
Перевод песни Trouble's Braids
Что ж, я натянул косяки беды
И спрятался в бриарах,
У быстрой грязи,
Убегая от главных дорог,
Проходя мимо волчьих билетов,
С подветренной стороны от бладхаундов,
Я натянул косяки беды
И лежал у кипариса,
Тихо, как камень,
пока кровотечение не остановилось.
Я взорвал флюгер
С какой-то старой дороги,
Я развел огонь на
Заднем сиденье скелета старого Такера,
И я натянул косы неприятностей,
Я отшлепал холодную красную грязь,
Где шершень глубоко
Укусил, и я бросил в канаву
В беспокойном сне,
И я натянул косы неприятностей.
Я повесил свою пропитанную дождем куртку на какой-то старой колючей проволоке, налитой холодной ржавой водой на жалком огне, я натянул на косы неприятностей, ручей распухал с рассветом, и я едва мог видеть, и я плыл вниз по течению по старому мертвому дереву, и я натянул на косы неприятностей, я натянул на косы неприятностей, я натянул на косы неприятностей, я натянул на косы неприятностей, я натянул на косы неприятностей.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы