I dette savn
dine øyne når meg
Du ser meg
gjennom lys og dimmet mørke
Slik en endeløs reise
fra min sjels uendelighet
Vil dette bli en reise
fjernt hinsides alt liv?
Ingen tegn meg skjenkes
men fortsatt leder du meg
Jeg faller, vil ikke be
Til sist, i uvisshet legger
du meg ned på dysterhetens sletter
Mine øyne vil aldri være blindet igjen
Han faller, uten tale
I hans taushet lar jeg ham synke ned
på de å så dystre sletter
I hans sjel, en fred
Talte trolldoms ord
slynges hen til dybdene
ved dette ensomhetens øyeblikk
(Music by Austrheim, Ole, Tomaso Albinoni, Sanzia & Asbjorn)
(Arranged by Austrheim)
(Lyrics by Keltziva)
Перевод песни Trollbundet
В этом лишении ...
твои глаза тянутся ко мне.
Ты видишь меня
сквозь свет и тусклую тьму,
Такое бесконечное путешествие
из бесконечности моей души.
Будет ли это путешествие
далеким за пределами всей жизни?
Нет знака, что я даровал,
но все же ты ведешь меня.
Я падаю, не буду молиться,
Наконец, в неизвестности добавляет.
ты меня на равнинах мрака.
Мои глаза больше никогда не будут ослеплены.
Он падает, не произнося ни слова
В своем молчании, я позволил ему утонуть
на тех, кто посеял мрачные равнины
В его душе, мир
Произнесенные волшебные слова,
брошенные в глубины
в этот миг одиночества (
музыка Австрхейма, Оле, Томасо Альбинони, санции и Асбьорна) (
аранжировка Австрхейма) (
слова Келцивы)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы