Cette romance, comment a-t-elle fini?
Comme c´est drôle de te revoir ici!
Tu te souviens, c´était près du vieux port
La nuit tombait, le vent soufflait très fort
Fort… si fort qu´il faisait peur
Peur… si peur qu´on s´est quittés
Mais tout ça c´était hier
Hier c´est passé
Mais tout ça c´était hier
Et depuis, le vent a tout effacé
Mais tout ça c´était hier
Hier c´est passé
Mais tout ça c´était hier
Aujourd´hui le vent a tout effacé
Je dois dire que tu n´as pas changé
Tu peux dire que tu m´as fait pleurer
Te revoir, comme ça semble bon
Tout ce temps, comme il m´a paru long
Long… si long quand on est seul
Seul… si seul qu´on en pleurerait
Mais tout ça c´était hier
Hier c´est passé
Oui tout ça c´était hier
Mais le vent a-t-il vraiment tout effacé?
Mais tout ça c´était hier
Hier c´est passé
Car tout ça c´était hier
Oui mais aujourd´hui, je t´aime, tu sais
Je t´aime tellement
Je t´aime toujours
Toujours autant
Перевод песни Tout ça c'était hier
Этот роман, как он закончился?
Как смешно снова видеть тебя здесь!
Помнишь, он был возле Старого порта?
Опускалась ночь, дул сильный ветер.
Громко ... так громко, что было страшно.
Боится... так боится, что его покинут.
Но все это было вчера
Вчера это было
Но все это было вчера
И с тех пор ветер стирал все
Но все это было вчера
Вчера это было
Но все это было вчера
Сегодня ветер смыл все
Я должен сказать, что ты не изменился.
Ты можешь сказать, что плачешь.
Видеть тебя снова, как это звучит хорошо
Все это время, как он показался мне долго
Долго ... так долго, когда ты один
Один ... если бы только Квон плакал об этом
Но все это было вчера
Вчера это было
Да все это было вчера
Но действительно ли ветер все смыл?
Но все это было вчера
Вчера это было
Потому что все это было вчера
Да, но сегодня я тайм, ты знаешь
Я так
Я всегда молчу
Всегда так
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы