Et l’autre monde qui s’en va Dans la pénombre glissent des pas
Et l’on sait à peine d’où tu viens… tu vas
L’on sait bien quand même dire
Faut pas qu’tu t’en ailles
Jamais
Toi l’amour
Revient toujours
Retient le jour
S’incline au vent d’aimer
Car l’amour
Est à nous
Pour toujours
Malgré le monde qui saigne
Je l’appelle
Malgré l’obscur malgré l’obscène
Je l’appelle
O poussière de sentiment qui devient plaine
Je l’appelle
Tu recouvres l'âme, tu troubles le ciel
Nos veines
Toi l’amour
Revient toujours
Retient le jour
S’incline au vent d’aimer
Car l’amour
Est à nous
Pour toujours
Toi l’amour
Revient toujours
Retient le jour
S’incline au vent d’aimer
Car l’amour
Est à nous
Pour toujours
: atch-ramirez
Перевод песни Toi L'Amour
И другой мир, уходящий в полумрак скользят шаги
И мы едва знаем, откуда ты...
Все - таки хорошо известно, что говорят
Ты не должен уходить.
Никогда
Ты любовь
Всегда возвращается
Задерживает день
Кланяется ветру любви
Ибо любовь
Является нашим
Навсегда
Несмотря на истекающий кровью мир
Я зову его
Несмотря на неясное, несмотря на непристойное
Я зову его
О пыль чувства, которая становится равниной
Я зову его
Ты покрываешь душу, ты смущаешь небо.
Наши вены
Ты любовь
Всегда возвращается
Задерживает день
Кланяется ветру любви
Ибо любовь
Является нашим
Навсегда
Ты любовь
Всегда возвращается
Задерживает день
Кланяется ветру любви
Ибо любовь
Является нашим
Навсегда
: атч-Рамирес
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы