on a cold December, just before dawn
as the sun said Hello! to the sky
the Mantis prayed while the Lamellicorn
tunneled and rolled in a threadbare tie
while the Holland Lops in the Karakung Glades
indignantly thump their feet and hop away
when they cut their noses on the sharp-tipped blades
(which the grass doesn’t mind in the least)
and there’s a heat-pat waiting in the chicken-wire hutch
where the does from the Netherlands stay
[but that dry alfalfa don’t taste like much
and we’re tired of the Timothy hay]
I touched her back, she was lying facedown
as the dew turned to frost around her eyes,
me and Sister Margaret on the Pentagon lawn
arrested, our wrists in a plastic tie
while the rats by the tracks on these winter days
seeking shelter from the cold make a nest
from the tracts of our various ways
they can save their immortal souls
[oh, no… Timothy hay?
please, no more Timothy hay!]
on a cold December, just after dusk
as the sun bids its cordial goodbyes,
we’ll be split to pieces like an apple seed husk
to reveal the tree that’s been hidden inside
which sapling called in a tattered sarong
as the seeds from the Shepherd’s Purse fell,
broke the news to Mom,
we found a better Mom we call 'God,'
which she took quite well
singing, what a beautiful God there must be!
Перевод песни Timothy Hay
в холодный декабрь, как раз перед рассветом, когда солнце поздоровалось с небом, Богомол молился, пока Ламелликорн прокладывал туннель и катился в нитевидном галстуке, в то время как голландские хмели на Каракунгских Полянах негодуют, ударяют ногами и прыгают прочь, когда они режут носы острыми лезвиями (что, по крайней мере, трава не против), и в клетке из куриной проволоки, где остается жара, ждет курица из Нидерландов.
[но эта сухая Люцерна на вкус не так уж
и много, и мы устали от Тимати Хей]
Я прикоснулся к ней спиной, она лежала лицом вниз,
когда роса превратилась в мороз вокруг ее глаз,
я и сестра Маргарита на лужайке Пентагона.
арестованные, наши запястья в пластиковом галстуке,
в то время как крысы у трасс в эти зимние дни
ищут укрытия от холода, делают гнездо
из наших путей,
они могут спасти свои бессмертные души.
[О, нет ... Тимоти Хей?
пожалуйста, Нет больше Тимоти Хей!] в холодный декабрь, сразу после заката, когда солнце прощается с ним, мы будем разбиты на части, как шелуха яблочного семени, чтобы показать дерево, которое было скрыто внутри, которое сажает в изодранный саронг, когда семена из пастушьей сумки упали, сломали новости маме, мы нашли лучшую маму, которую мы называем "Богом", которую она довольно хорошо пела, какой прекрасный Бог должен быть!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы