¿Te acordás, hermano? ¡Qué tiempos aquéllos!
Eran otros hombres más hombres los nuestros
No se conocían cocó ni morfina
Los muchachos de antes no usaban gomina
¿Te acordás, hermano? ¡Qué tiempos aquéllos!
¡Veinticinco abriles que no volverán!
Veinticinco abriles, volver a tenerlos
Si cuando me acuerdo me pongo a llorar
¿Dónde están los muchachos de entonces?
Barra antigua de ayer ¿dónde está?
Yo y vos solos quedamos, hermano
Yo y vos solos para recordar…
¿Dónde están las mujeres aquéllas
Minas fieles, de gran corazón
Que en los bailes de Laura peleaban
Cada cual defendiendo su amor?
¿Te acordás, hermano, la rubia Mireya
Que quité en lo de Hansen al loco Cepeda?
Casi me suicido una noche por ella
Y hoy es una pobre mendiga harapienta
¿Te acordás, hermano, lo linda que era?
Se formaba rueda pa' verla bailar…
Cuando por la calle la veo tan vieja
Doy vuelta la cara y me pongo a llorar
Перевод песни Tiempos Viejos
Помнишь, брат? Какие времена!
Это были другие люди, больше наших.
Они не знали ни Коко, ни морфина.
Парни раньше не использовали жевательную резинку.
Помнишь, брат? Какие времена!
Двадцать пять апрелей, которые не вернутся!
Двадцать пять апреля, снова иметь их
Если, когда я вспоминаю, я начинаю плакать.
Где тогда ребята?
Вчерашний старый бар где он?
Мы с тобой остались одни, брат.
Я и ты одни, чтобы помнить.…
Где женщины?
Верные шахты, с большим сердцем
Что на танцах Лоры ссорились
Каждый защищает свою любовь?
Помнишь, брат, блондинку Мирейю?
Что я забрал у Хансена сумасшедшего Сепеду?
Однажды ночью я чуть не покончил с собой из-за нее.
И сегодня она бедная нищая.
Помнишь, брат, как она была мила?
Он формировал колесо па ' смотреть, как она танцует…
Когда на улице я вижу ее такой старой,
Я поворачиваю лицо и начинаю плакать.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы