T’was in the year of '89 on that old Chicago line
When the winter wind was blowin' shrill
The rails were froze, the wheels were cold, then the air brakes wouldn’t hold
And Number 9 came roaring down the hill -- oh!
The runaway train came down the track and she blew
The runaway train came down the track and she blew
The runaway train came down the track, her whistle wide and her throttle back
And she blew, blew, blew, blew, blew
The engineer said the train must halt and she blew
The engineer said the train must halt and she blew
The engineer said the train must halt -- he said it was all the fireman’s fault
And she blew, blew, blew, blew, blew
The fireman said he rang the bell and she blew
The fireman said he rang the bell and she blew
The fireman said he rang the bell -- the engineer said «You did like h***!»
And she blew, blew, blew, blew, blew
The porter got an awful fright and she blew
The porter got an awful fright and she blew
The porter got an awful fright -- he got so scared he near turned white
And she blew, blew, blew, blew, blew
The conductor said there’d be a wreck and she blew
The conductor said there’d be a wreck and she blew
The conductor said there’d be a wreck and he felt the chills run up his neck
And she blew, blew, blew, blew, blew
The runaway train went over the hill and she blew
The runaway train went over the hill and she blew
The runaway train went over the hill and the last we heard she was going still
And she blew, blew, blew, blew, blew
Перевод песни The Runaway Train
Это было в 89-м году на старой линии Чикаго,
Когда дул зимний ветер, пронзительные
Рельсы замерзли, колеса замерзли, а воздушные тормоза не удержались,
И номер 9 ревел вниз по холму - о!
Беглый поезд сошел с рельс, и она взорвала беглый поезд сошла с рельс, и она взорвала беглый поезд сошла с рельс, ее свисток широко, и ее дроссель вернулся, и она взорвала, взорвала, взорвала, взорвала, инженер сказал, что поезд должен остановиться, и она взорвала, инженер сказал, что поезд должен остановиться, и она взорвала, сказала, что это была вина пожарного, и она взорвала, взорвала, взорвала, взорвала, взорвала, взорвала пожарный сказал, что он позвонил в колокол, и она взорвала пожарный сказал, что он позвонил в колокол, и она сказала, что она позвонила пожарнику, и она сказала, что она сказала, что она позвонила в он позвонил в колокол-инженер сказал: «Ты сделал, как H**!», и она взорвала, взорвала, взорвала, взорвала портье, ужасно испугалась, и она взорвала портье, ужасно испугалась, и она взорвала портье, ужасно испугалась, он так испугался, что он стал белым, и она взорвала, взорвала, взорвала, взорвала проводника, сказала, что будет крушение, и она взорвала проводника, сказала, что будет крушение, и она взорвала проводника, сказала, что будет крушение, и он почувствовал, что он взорвался, и она взорвала его шею, и она взорвала проводника, и она взорвала, она взорвала его, она взорвала его, она взорвала, взорвал, взорвал, взорвал сбежавший поезд, пошел через холм, и она взорвала сбежавший поезд, пошел через холм, и она взорвала сбежавший поезд, пошел через холм, и последний раз мы слышали, что она все еще идет, и она взорвала, взорвала, взорвала, взорвала, взорвала.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы