Take your fill of intimate remorse, perfumed sorrow
Over the dead child of a millionaire
And the pity of Death refusing any check on the bank
Which the millionaire might order his secretary to
Scratch off
And get cashed
Very well
You for your grief and I for mine
Let me have a sorrow my own if I want to
I shall cry over the dead child of a stockyards hunky
His job is sweeping blood off the floor
Now his three year old daughter
Is in a white coffin that cost him a week’s wages
Every Saturday night he will pay the undertaker fifty
Cents till the debt is wiped out
The hunky and his wife and the kids
Cry over the pinched face almost at peace in the white box
They remember it was scrawny and ran up high doctor bills
Перевод песни The Right to Sorrow
Забери свое сокровенное раскаяние, надушенную печаль
Из-за мертвого ребенка миллионера
И жалость смерти, отказываясь от чека на банке,
Который миллионер может приказать своему секретарше
Вычеркнуть
И получить наличные.
Очень хорошо.
Ты-за свое горе, а я-за свое.
Пусть у меня будет своя печаль, если я захочу.
Я буду плакать из-за мертвого ребенка на приусадебных дворах,
Его работа сметает кровь с пола.
Теперь его трехлетняя дочь
В Белом гробу, что стоило ему недельной зарплаты.
Каждую субботу вечером он будет платить гробовщику пятьдесят
Центов, пока долг не будет уничтожен,
Работяга и его жена и дети
Плачут над зажатым лицом, почти с миром в белом ящике,
Они помнят, что он был тощим и набегал на высокие счета доктора.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы