She lies, in her eyes
Denies, hates to realize
How unjust she tried
Making love in the waking dawn
The first time he descries the lie
The first time i feel no sorrow
Lovers dig graves towards the lane
For senses they’d ever shared
Yearn for feelings they never felt
Why, oh why, my lousy love
Waved your goodbye
Fighting hearts, a prim dance in the dark
Your turns are cold shards
Casting rays of lust
Blur the lines, memories shaking up
This world of ours,
Drifting through the tides of sorrow bound to our desires
To feel loved, to burn got carried us
High up the skies, where tears
Are raining down,
(we) drown,
(we) vow,
(we) fade
Szerelem, szerelem
Átkozott gyötrelem
Mér' nem virágoztál
Minden fa tetejen
Minden fa tetejen,
Cédrusfa levelen
De nem az a rózsa, ki kiskertben nyílik,
Hanem az a rózsa, ki egymást szereti
[English translation:
«Love love,
Wretched suffering,
Why don’t you blossom
On top of every tree,
On top of every tree,
On a cedar leaf.
A rose cannot blossom
In too small a garden,
Not like the rose that blossoms
When you love one another."]
Перевод песни The Passing Faith in Others
Она лжет в ее глазах.
Отрицает, ненавидит осознавать,
Как несправедливо она пыталась
Заниматься любовью на рассвете,
Когда он впервые опускает ложь.
В первый раз, когда я не чувствую печали,
Влюбленные роют могилы на пути
К чувствам, которые они когда-либо разделяли,
Жаждут чувств, которых они никогда не чувствовали.
Почему, о, Почему, моя паршивая любовь
Помахала тебе на прощание,
Борясь с сердцами, чопорный танец в темноте,
Твои повороты-холодные осколки,
Бросающие лучи похоти,
Размывают линии, воспоминания трясутся.
Этот наш мир,
Плывущий сквозь приливы печали, привязанный к нашим желаниям
Чувствовать любовь, гореть, унес нас
Высоко в небо, где
Льются слезы, (
мы) тонем, (
мы) клянемся, (
мы) угасаем.
Шерелем, шерелем
Аткозотт дьотрелем
Мер ним вирагозтал
Минден ФА тетежен
Минден ФА тетежен,
Cédrusfa levelen
De nem az a rózsa, ki kiskertben nyílik,
Hanem az a rózsa, ki egymást szereti
[Перевод на английский: "
Любовь, Любовь,
Несчастные страдания,
Почему бы тебе не расцвести
На каждом дереве,
На каждом дереве,
На кедровом листе ?
Роза не может цвести
В слишком маленьком саду,
Не как роза, которая расцветает,
Когда ты любишь друг друга".]
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы