These are the times that try men’s souls
In the course of our nation’s history
The people of Boston have rallied bravely
Whenever the rights of men have been threatened
Today a new crisis has arisen
The Metropolitan Transit Authority, better known as the MTA
Is attempting to levy a burdensome tax on the population
In the form of a subway fare increase
Citizens, hear me out, this could happen to you!
(Song:)
Well, let me tell you of the story of a man named Charlie
On a tragic and fateful day
He put ten cents in his pocket, kissed his wife and family
Went to ride on the MTA
Well, did he ever return?
No he never returned and his fate is still unlearned
(What a pity)
He may ride forever 'neath the streets of Boston
And he’s the man who never returned
Charlie handed in his dime at the Kendall Square station
And he changed for Jamaica Plain
When he got there the conductor told him, «One more nickel»
Charlie couldn’t get off of that train!
But did he ever return?
No he never returned and his fate is still unlearned
(Poor old Charlie)
He may ride forever 'neath the streets of Boston
He’s the man who never returned
Now, all night long Charlie rides through the stations
Crying, «What will become of me?
How can I afford to see my sister in Chelsea
Or my cousin in Roxbury?»
But did he ever return?
No he never returned and his fate is still unlearned
(Shame and scandal)
He may ride forever 'neath the streets of Boston
He’s the man who never returned
Charlie’s wife goes down to the Scollay Square station
Every day at quarter past two
And through the open window she hands Charlie a sandwich
As the train comes rumbling through!
But did he ever return?
No he never returned and his fate is still unlearned
(He may ride forever)
He may ride forever 'neath the streets of Boston
He’s the man who never returned
Pick it Davey
(Kinda hurts my fingers)
Now, you citizens of Boston
Don’t you think it’s a scandal
How the people have to pay and pay?
Fight the fare increase, vote for George O’Brian!
Get poor Charlie off the MTA!
Or else he’ll never return
No he’ll never return and his fate is still unlearned
(Just like Paul Revere)
He may ride forever 'neath the streets of Boston
He’s the man who never returned
He’s the man who never returned
He’s the man who never returned
He’s the man who never returned
Et tu, Charlie?
Songwriters: Jacqueline Steiner and Bess Lomax Hawes
Перевод песни The M. T. A.
Это те времена, когда испытывали человеческие души
В течение истории нашей нации,
Люди Бостона храбро сплачивались
Всякий раз, когда права людей были под угрозой.
Сегодня возник новый кризис.
Столичный транзитный орган, более известный как MTA,
Пытается обложить население обременительным налогом в
Виде повышения платы за проезд в метро,
Выслушайте меня, это может случиться с вами!
(Песня:)
Что ж, позвольте рассказать вам историю о человеке по имени Чарли
В трагический и роковой день,
Когда он положил десять центов в карман, поцеловал свою жену и семью,
Поехал кататься на MTA.
Он когда-нибудь возвращался?
Нет, он так и не вернулся, и его судьба до сих пор необучена (
какая жалость).
Он может вечно кататься по улицам Бостона,
И он никогда не вернется.
Чарли сдал свою монету на станции Кендалл-сквер,
И он переехал на Ямайку,
Когда он добрался туда, проводник сказал ему:» еще один цент"
, Чарли не мог сойти с этого поезда!
Но он когда-нибудь возвращался?
Нет, он так и не вернулся, и его судьба до сих пор не раскрыта.
(Бедный старый Чарли)
Он может вечно ездить по улицам Бостона,
Он человек, который никогда не вернулся.
Теперь всю ночь Чарли едет по станциям
И кричит: "что со мной будет?
Как я могу позволить себе увидеть сестру в Челси
Или Кузину в Роксбери» "
Но он когда-нибудь возвращался?
Нет, он так и не вернулся, и его судьба до сих
пор не раскрыта (позор и скандал).
Он может вечно ездить по улицам Бостона,
Он человек, который никогда не вернулся.
Жена Чарли спускается на станцию Сколли-сквер
Каждый день в четверть второго,
И через открытое окно она протягивает Чарли бутерброд,
Когда поезд пробивается!
Но он когда-нибудь возвращался?
Нет, он никогда не вернулся, и его судьба по-прежнему необучена (
он может ездить вечно).
Он может вечно ездить по улицам Бостона,
Он человек, который никогда не вернулся.
Выбери его, Дэйви (
немного ранит мои пальцы).
Теперь вы, жители Бостона.
Тебе не кажется, что это скандал,
Как люди должны платить и платить?
Борись с повышением цены, голосуй за Джорджа О'Брайана!
Убери бедного Чарли из МТА!
Иначе он никогда не вернется.
Нет, он никогда не вернется, и его судьба все еще необучена (
как и Пол Ревир)
, он может вечно кататься по улицам Бостона,
Он-человек, который никогда не возвращался.
Он-человек, который никогда не вернулся.
Он-человек, который никогда не вернулся.
Он тот, кто никогда не возвращался
И не возвращался, Чарли?
Авторы песен: Жаклин Штайнер и Бесс Ломакс Хоуз.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы