Excuse me, does anyone have the time?
No!
If you knew what makes me tick
It’ll probably make you sick
Lay my days of my life in front of you
And I’ll let you take your (pick)
Come on
Pull back the curtain but make sure that you are certain
That it will be worth the energy that you end up exerting
Now walk past the doorway, step into the foyer
Don’t you bother knocking
I’m a grandfather clockin' everything you do
I’m seeing through you faultiness
So sprinkle me but not with saltiness
The ghetto taught me this
I fought for this, I fight for this, I spend my life for this
And if you put your brain to work it ain’t hard to decipher this
Counting down the days boy closer to your doom
Time keeper for the Reaper, the family heirloom
Like staring at my grandfather clock inside my room
It’ll never miss a tick-tock, it strikes everyday at noon
Every hour on the hour, it’ll sing a tune
Every half hour it’ll croon and yell out at the moon
You can’t escape the master time, no one is immune
The hands of time will grab you when the moments opportune.
No one is immune.
When the moment’s opportune
Carved from a tree trunk bark
What a wonderful work of art
Well I usually wear my sundial
But it don’t work when it’s dark
(don't work when it’s dark)
No electric parts spark as mechanical as he is
He’ll kindly say just wind me and then show me where the key is
Then I go about my day and I flow about the way
He never has nothing to say, he just sits there on display
I seen one in the cafe, one inside the cabaret
Timekeeper for the Reaper, what a pretty price to pay
So don’t you bother knockin' at, I’m a Grandfather clockin'
Everything you do, I’m seeing through your masquerade
At midnight you will hear the serenade and don’t you be afraid
It’s like clock work orange lemonade with the bottomless glass
When it’s time for that ass!
Tick-tock
My Grandfather clock goes
Tick-Tock
My Grandfather clock goes
Tick-Tock
My Grandfather clock
The pendulum is swinging and it just don’t ever stop
Tick-tock
My Grandfather clock goes
Tick-tock
My Grandfather clock goes
Tick-Tock
My Grandfather clock
I used to have this coo-coo clock
That would bother my Grandfather clock
Never gave it no rest so I flew over the top of the nest
And then at my request I ask him to resign
He was never on time, one hour behind
At ten, he struck at nine
But he did not fuck with mine cause I murdered that machine
If you ever beat the clock you know exactly what I mean
(exactly what I mean)
I hold my Grandfather clock in high esteem
My alarm clock screams cause he knows how long it takes me
But my Grandfather clock leans over and he shakes me
And they both race against time to see who will be
The first to wake me
But when I became awoke my alarm clock was broke
And my Grandfather clock was staring right down my throat
And he leaned a little bit closer and he told and I quote:
«If you ever race against me, you will surely come up short,»
He said, «I'm better than your Timex, your Rolex or your Swatch
Your Fossil, Casio, Quartz, your diamond studded watch,»
He said, «I control how long you stay alive
I’mma tap you on you shoulder at eleven fifty-five»
When the time arrives and then and only then
You’ll have your five minutes of funk
Said my final salutations as I stepped amongst the monks
Then he took me exactly where I stood like he should
And I tried to reason with him and I tried knocking on wood
But he said
Перевод песни The Grandfather Clock
Извините, у кого-нибудь есть время?
Нет!
Если бы ты знал, что заставляет меня тикать.
Наверное, от этого тебя тошнит.
Положи мои дни моей жизни перед тобой,
И я позволю тебе забрать тебя.
Давай!
Откиньте занавес, но убедитесь, что вы уверены,
Что он будет стоить энергии, которую вы в конечном итоге оказываете.
Теперь пройди мимо дверного проема, шагни в фойе.
Не утруждай себя стуком.
Я-дед, следящий за всем, что ты делаешь.
Я вижу твою безупречность.
Так Окропи меня, но не соленостью,
Гетто научило меня этому.
Я боролся за это, я борюсь за это, я трачу свою жизнь на это.
И если ты вложишь свой мозг в работу, то не трудно разгадать это,
Считая дни, когда парень ближе к твоей гибели.
Хранитель времени для Жнецов, семейная реликвия,
Как смотрящий на часы моего дедушки в моей комнате,
Он никогда не пропустит тик-так, он ударяет каждый день в полдень.
Каждый час, каждый час, он будет петь мелодию.
Каждые полчаса он будет хрипеть и кричать на Луну,
Ты не можешь убежать от главного времени, никто не застрахован,
Руки времени схватят тебя, когда наступит подходящий момент.
Никто не защищен.
Когда наступит подходящий момент,
Вырезанный из коры ствола дерева.
Какое замечательное произведение искусства!
Обычно я ношу солнечные
Часы, но они не работают, когда темно (
не работают, когда темно).
Никакие электрические части не искрятся так же механически, как он,
Он любезно скажет: "просто заведи меня, а затем покажи мне, где ключ,
Тогда я иду в свой день, и я теку по пути".
Ему нечего сказать, он просто сидит там, на витрине.
Я видел одного в кафе, одного в кабаре,
Хранителя времени для Жнеца, какую красивую цену нужно заплатить.
Так что не волнуйся, стучусь в меня, я дедушка, смотрю на
Все, что ты делаешь, я смотрю сквозь твой маскарад.
В полночь ты услышишь серенаду и не бойся.
Это как часы работают, апельсиновый лимонад с бездонным стаканом,
Когда пришло время для этой задницы!
Тик-
Так мой дед часы идут.
Тик-
Так мой дед часы идут.
Тик-
Так, мой дед, часы,
Маятник качается, и он никогда не останавливается.
Тик-
Так мой дед часы идут.
Тик-
Так мой дед часы идут.
Тик-
Так, мои дедушкины часы,
У меня были эти часы,
Которые беспокоили бы моего деда, часы
Никогда не давали мне покоя, поэтому я пролетел над гнездом,
А затем по моей просьбе я прошу его уйти в отставку.
Он никогда не был вовремя, час назад
В десять, он ударил в девять,
Но он не трахался с моим, потому что я убил эту машину.
Если ты когда-нибудь бьешь часы, ты точно знаешь, что я имею в виду.
(именно то, что я имею в виду)
Я высоко ценю часы моего деда, мой будильник кричит, потому что он знает, сколько времени мне нужно, но часы моего деда наклонились, и он встряхнул меня, и они оба бегут против времени, чтобы увидеть, кто будет первым, кто разбудит меня, но когда я проснулся, мой будильник сломался, и часы моего деда смотрели мне прямо в горло, и он чуть-чуть приблизился, и он сказал, и я цитирую: «Если вы когда-нибудь мчитесь против меня, вы, конечно, придете ко мне».
Он сказал: "я лучше, чем твой "Тимекс", твой "Ролекс" или твой образец,
Твой окаменелый "Касио", "кварц», твои часы с бриллиантами".
Он сказал: "Я контролирую, как долго ты живешь.
Я постучу тебе по плечу в одиннадцать пятьдесят пять "
Когда придет время, и только тогда
Ты получишь свои пять минут фанка,
Сказал Мое последнее приветствие, когда я ступил среди монахов,
Тогда он взял меня именно туда, где я стоял, как и должен.
И я пытался рассуждать с ним, и я пытался стучать по дереву,
Но он сказал:
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы