I went unto my own love’s chamber window,
Where I had often been before,
Just to let her know love unto flandyke shore,
Unto Flandyke shore,
Never to return to England no more,
Never to return to England no more.
I went unto my love’s chamber door,
Where I never been before.
There i saw a light springing from her clothes,
Springing from her clothes,
Just as the morning sun when first arose,
Just as the morning sun when first arose.
As I was walking on the Flandyke shore
Her own dear father I did need
«My daughter she is dead,"he cried.
«She is dead,"he cried.
«And she’s broken her heart all for the love of thee.»
So I hove a bullet onto fair England’s shore,
Onto fair England’s shore,
Just where I thought my own true love did lay.
CD/ LP EASY COME EASY GO=2008
Перевод песни The Flandyke Shore
Я подошел к окну комнаты моей собственной любви,
Где я часто бывал раньше,
Просто чтобы дать ей знать любовь к фландайкскому берегу,
К фландайкскому берегу,
Чтобы больше никогда не возвращаться в Англию, чтобы больше
Никогда не возвращаться в Англию.
Я подошел к дверям покоя моей любви,
Где никогда прежде не был.
Там я увидел свет, исходящий от ее одежды,
Исходящий от ее одежды,
Точно так же, как утреннее солнце, когда впервые поднялось,
Точно так же, как утреннее солнце, когда впервые поднялось.
Когда я шел по берегу
Фландайка, ее дорогой отец, мне было нужно:
"моя дочь мертва", - кричал он.
"Она мертва", - воскликнул он.
"И она разбила свое сердце ради твоей любви».
Так что я засунул пулю на берег прекрасной Англии,
На берег прекрасной Англии, там,
Где, как я думал, лежала моя настоящая любовь.
CD / LP EASY COME EASY GO=2008
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы