是谁在喧闹?
SHI SHEI ZAI XUAN NAO
Who is causing this commotion?
是谁在我龙宫吵?
SHI SHEI ZAI WO LONG GONG CHAC
Who is noisy my palace?
你是何方妖?
NI SHI HE FANG YAO
What kind of demon are you?
我有什麽可效劳?
WO YOU SHE ME KE XIAO LAO What can I do for you?
奉上大捍刀
FENG SHANG DA HAN DAO
A scimitar
這刀一千八百斤
ZHE DAO YI QIAN BAI BAI JIN
One thousand and eight hundred pounds
九股叉
JIU GU CHA
A nine-pronged trident
這叉三千六百
ZHE CHA SAN QIAN LIU BAI JIN Thirty six hundred pounds
柄方天戟
YI BING FAN TIAN JI
A halbercd
這柄七千兩百斤
ZHE BING Ql QIAN ER BAI JING seventy two hundred pounds
沒兵器了
ZAI MEI BING QI LE
There are no more weapons
宫里再没兵器了
GONG LI ZAI MEI BING QI LE
There are no more weapons in my armoury
我们龙宫里
WO MEN LONG GONG LI
Inside our treasury
有一根定海神针
YOU YI GEN DING HAI SHEN ZHEN There is a rare magic iron rod
这神针近来闪闪发金光
ZHE SHEN ZHEN JIN LAI SHAN SHAN FA JIN GUANG
Which has been glowing with a strange and lovely light
Перевод песни The Dragon King
是谁在喧闹?
ШИ ГВУЗ ЗАЙ СЮАНЬ НАО
Кто вызывает эту суматоху?
Ха-ха-
Ха-ши-ши-ши-ши-Цай-во-Лонг гонг-Чак.
Кто шумит в моем дворце?
Хи-
Хи-хи-ФАН-ЯО!
Что ты за демон такой?
我有什麽可效劳?
УО, ты, она, Я ке Сяо лао, что я могу сделать для тебя?
奉上大捍刀
Фэн-Шан-да-Хан-Дао,
Скимарит!
ЧЖЭ ДАО И ЦЯНЬ БАЙ БАЙ ДЖИН.
Тысяча восемьсот фунтов.
九股叉
Джиу-ГУ-ча,
Девятиконечный трезубец
, ча-ча-Сан-Цян, Лю-бай-Джин, тридцать шестьсот фунтов.
ФАН
Тянь-Цзи-
Цзи-хальберцд-Цзе-Цзынь-Цзынь-Цзынь-Цзынь-Цзынь-Цзынь-Цзынь-Цзи-Цзи-хальберцд.
沒兵器了
ZAI MEI BING QI LE
Больше нет оружия,
Гонг-Ли-Зай-Мэй-Бинг-Ци-Ле.
В моей Оружейной палате больше нет оружия
, люди давно Гонг Ли
В нашей казне.
Ты Йи ген Динь-хай-Шень-Чжень, есть редкий волшебный железный жезл.
Чже-Шен-Чжен-Джин-лай-Шан-Шан-ФА-Джин-Гуан,
Сияющий странным и прекрасным светом.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы