C’est le pays de n’importe où;
Ne le cherchez pas sur la carte.
Des gens sont venus de partout,
Ont mesuré, creusé des trous,
Exproprié, mis des pancartes.
Terrain à vendre,
Qui va te prendre?
Qui va chasser tous nos souvenirs?
Terrain à vendre,
Qui peut comprendre
Notre chagrin de les voir mourir?
Adieu, joli sentier
Où nous aimions rire dans l’ombre.
Adieu, tous les baisers
Dont nous ne savons plus le nombre.
Terrain à vendre…
Nul ne peut rendre
La joie qui n’est plus,
Nos rêves perdus…
Il y avait de vieux châteaux,
Des fermes et des maisons basses,
Une église et ses chapiteaux,
Des vignes, des champs, des coteaux,
Des fleurs, une petite place.
Et tout cela va s’en aller,
Va se détruire et disparaître.
Le vieux château démantelé, les rêves,
Les champs morcelés et les fleurs
Vont changer de maître.
Перевод песни Terrain à vendre
Это страна отовсюду;
Не ищите его на карте.
Люди пришли отовсюду,
Измерили, вырыли ямы,
Экспроприировали, ставили плакаты.
Земля для продажи,
Кто тебя возьмет?
Кто прогонит все наши воспоминания?
Земля для продажи,
Кто может понять
Наше горе видеть, как они умирают?
Прощай, милая тропа
Где мы любили смеяться в тени.
Прощай, все поцелуи
Чье число мы уже не знаем.
Земля для продажи…
Никто не может сделать
Радость, которая уже не,
Наши потерянные мечты…
Были старые замки,
Фермы и низкие дома,
Церковь и ее капители,
Виноградники, поля, склоны,
Цветы, небольшая площадь.
И все это уйдет,
Уничтожит себя и исчезнет.
Старый разобранный замок, мечты,
Раздробленные поля и цветы
Сменят хозяина.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы