The sea remains dark and grand
and I blindly light his plans.
But what if I could carry the light wherever I wish?
Would it be worth following that way?
For the first time this sea I’m staring at comes as clear as daylight,
the fog is gone.
So, here I’m reborn at the top of this lighthouse
and now I light my own path, in which I believe.
By Xavi Diví / Guillem Rejón
Перевод песни The Lighthouse Keeper
Море остается темным и величественным,
и я слепо освещаю его планы.
Но что, если я смогу нести свет, куда захочу?
Стоило бы идти по этому пути?
Впервые это море, на которое я смотрю, становится ясным, как дневной свет,
туман рассеивается.
И вот я возродился на вершине этого маяка,
и теперь я освещаю свой собственный путь, в который верю.
Xavi Diví / Guillem Rejón
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы