Emoi, émoi, émoi pour la grande scène
Marcello Mastroianni va s’doubler lui-même
Pas d’jumelles à l’horizon, à qui y dit j’t’aime? Ici y’a moi
D’ici là, j’vois s'éloigner la doublure retournée
Tous au terrain miné, prév'nez l’artificier
Ai tristeza no deserto d’Almeida, ai tristeza no deserto d’Almeida
Coupez l’talkie-walkie, préparez l’guet-apens
Marcello a la haine, c’est son premier western, la haine
Ca n’a même pas fait badaboum, commande coincée
On s’méfie pas assez des artificiers, ha ha
Ai tristeza no deserto d’Almeida, ai tristeza no deserto d’Almeida
Ha ha, décor bien explosé, qui, qui reste en carafe
Marcel congratulé, c’est quand qu’on m’autographe? Et moi?
Ai tristeza no deserto d’Almeida, ai tristeza no deserto d’Almeida
Ai tristeza no deserto d’Almeida, ai tristeza no deserto d’Almeida
Перевод песни Tristeza
Эмо, эмо, эмо для большой сцены
Марчелло Мастроянни собирается удвоить себя
Нет бинокля на горизонте, кто там говорит, что я тебя люблю? Здесь я.
К тому времени я вижу, как уходит перевернутая подкладка
Все на заминированном участке, - предупредил Артем.
Ай тристеза нет десерто д'Алмейда, Ай тристеза нет десерто д'Алмейда
Отключите рацию, подготовьте дозор.
У Марчелло есть ненависть, это его первый вестерн, ненависть
Это даже не бадабум, заказ застрял
Мы недостаточно остерегаемся искусственников, ха-ха-ха.
Ай тристеза нет десерто д'Алмейда, Ай тристеза нет десерто д'Алмейда
Ха-ха, хорошо взорвался декор, кто, кто остается в графине
- Марсель, когда мне дадут автограф? А я?
Ай тристеза нет десерто д'Алмейда, Ай тристеза нет десерто д'Алмейда
Ай тристеза нет десерто д'Алмейда, Ай тристеза нет десерто д'Алмейда
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы