All along the new straight track we
Plough the old fields under
Seven good feet and a quarter inch
Broad rails to steal the thunder
100 picks in '36 sent navvies to meet their maker
As black Box Tunnel worms its way
Past the Company undertaker
Hard, cast in iron, that engineer:
God bless Isambard!
Piston-scraping, furnace-busting
(he) plays the winning card
Rain, Steam, Speed at Maidenhead —
Turner’s vision wide
Over bridges, girders, hot-driven
Rivets safely guide
Passenger wagons from Paddington
To Bristol’s briny blue
On to break the waves, with a thousand
Horses, turn the churning screw
Hard, cast in iron, that engineer:
God bless Isambard!
Piston-scraping, furnace-busting
(he) plays the winning card
But those bonnie lads from way 'oop
North, had to have the final laugh:
The ripe new age was the standard
Gauge, four foot, eight and a half
And rolling out across all Europe
Across the mad, bad Empire world
Came the age of steam and the engines
Roaring, bold brazen Jack unfurled
Arching palaces at Praed Street
Stand lofty and serene;
Home to their maker and his last two
Miles to sleepy Kensal Green
Hard, cast in iron, that engineer:
God bless Isambard!
Piston-scraping, furnace-busting
(he) plays the winning card
Перевод песни The Engineer
По всему новому прямому пути мы
Вспахиваем старые поля под
Семью хорошими ногами и четвертью дюймовыми
Широкими рельсами, чтобы украсть гром,
100 пиков в 36-м отправили наввис на встречу с их создателем,
Как черные черви туннеля, его путь
Мимо Гробовщика компании
Жесткий, брошенный в железо, тот инженер:
Боже, благослови Изамбард!
Поршен-выскабливать, Печ-busting (он) играет выигрышную карту Дождь, пар, скорость в видении Мэйденхэда-Тернера широко над мостами, прогонами, заклепками с горячим приводом, безопасно направляют пассажирские вагоны от Паддингтона до бриний Блю Бристоля, чтобы разбить волны, с тысячью лошадей, Поверните вспенивающийся винт, бросьте в железо, этот инженер:
Боже, благослови Изамбард!
Поршен-выскабливание, разорение печей (он) разыгрывает выигрышную карту, но те парни из Бонни с пути на Север, должны были смеяться в последний раз: спелый Новый век был стандартным калибром, четыре фута, восемь с половиной и катился по всей Европе по безумному, плохому миру империи, наступил век пара и ревущих двигателей, смелый наглый Джек развернул арочные дворцы на улице Праед-Стэнд, высокие и безмятежные; дом для их создателя и его последних двух миль, чтобы уснуть, зеленый, жесткий, литой в железе, этот инженер:
Боже, благослови Изамбард!
Поршен-выскабливать, Печ-busting (
он) играет выигрышную карту
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы