Dear uncle sold her into the purest kind of slavery.
Hood-eyed little middlemen profited from damaged goods
Along the way.
Good angels brought her back to a last nepal summer.
Debased, hollow-faced, a smile might become her.
Now she’s cosied up, cosied up and comforted
In the warm flush of september.
Gone before winter.
Wondering as to might-have-beens.
Somebody’s daughter in sanctuary, waiting.
Seen through softer cage of kindness, far and further still away,
From time-warp victorian zoos
Where staring ice cream gameboys play.
Big paws, worn claws and swishing tails.
More damaged goods in the market sales.
Too proud for anger, too late for hate: resigned in dignity.
Gone before winter.
Purring might-have-beens.
Somebody’s kitten in sanctuary, waiting.
Somebody near you in sanctuary, waiting.
Перевод песни Sanctuary
Дорогой дядя продал ее в чистейший вид рабства.
Худоглазые маленькие посредники наживались на поврежденных товарах
По пути.
Добрые ангелы вернули ее в прошлое непальское лето.
Униженная, пустоглазая, улыбка может стать для нее.
Теперь она прикована к себе, прикована к себе и утешена
Теплым потоком сентября.
Ушел до зимы.
Задаюсь вопросом, что может случиться.
Чья-то дочь в убежище ждет.
Я видел сквозь мягкую клетку доброты, далеко и дальше, все еще вдали
От времени-варп-викторианских зоопарков,
Где играют гамбои с мороженым.
Большие лапы, изношенные когти и свисающие хвосты.
Больше испорченных товаров на рынке продаж.
Слишком горд для гнева, слишком поздно для ненависти: ушел в отставку с достоинством.
Ушел до зимы.
Мурлыканье могло бы быть.
Чей-то котенок в убежище ждет.
Кто-то рядом с тобой в убежище, ждет.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы