Neyin varsa kaldırıp çöpe attım
Saçlarımı kestirdim hemen sarıya boyattım
«Bitanem» diye kaydetmiştim ya hani telefonuma
Sildim derhal, herkes gibi adını yazdım
Sensizlik bana çok iyi geldi
Ne kadar da ihmal etmişim kendimi
Umrumda değil, iyi ki bitti
Omuzlarımdan koca bir yük gitti
Çoktan alıştım yokluğuna inan ki
Attım kendimi sokaklara
Dokundum sarhoş yabancı ellere
Üstelik de hiç pişman olmadım
Ama halimden de hiç memnun kalmadım
Aslında iyiyim gerçekten
Bir kere özgür hissediyorum kendimi
Çapraz yatıyorum yatakta
«Oh be» diyorum, «her şey tamamen benim artık»
Canım ne isterse onu yapıyorum
Ama bazen
Bilhassa akşam olurken
Bir tuhaflık olmuyor değil
Sızlıyorum
Özlüyorum
Resimlerini atamıyorum mesela
Bakamıyorum
Kızıyorum
Çok kızıyorum
Üzmek istiyorum seni
Canını yakmak istiyorum
Sonra yatışıyorum
Sana da üzülüyorum
Ama iyileşiyorum ya, iyileşiyorum…
Перевод песни İyileşiyorum
Если что, удалите и выбросил
Я подстригла волосы и сразу покрасила их в желтый цвет.
Помнишь, я записал» конец " на свой телефон?
Я удалил его сразу, я написал его имя, как и все остальные
Без тебя мне очень хорошо.
Как я пренебрегал собой
Мне все равно, хорошо, что все кончено
Большая нагрузка ушла с моих плеч
Я уже привык к твоему отсутствию.
Я бросился на улицы
Я коснулся пьяных чужих рук
И я никогда не жалел об этом
Но я никогда не был доволен собой
На самом деле действительно все в порядке
Как только я чувствую себя свободным
Я лежу по диагонали на кровати
«О, черт возьми, - говорю я, - теперь все полностью мое»
Я делаю то, что захочу
Но иногда
Особенно вечером
Это не странность
Я ныть
Я скучаю по
Я не могу выбросить его фотографии, например
Не могу смотреть
Я злюсь
Я так злюсь
Я хочу расстроить тебя.
Не хочу, чтобы сжечь
Затем я успокаиваюсь
Тебе жалко
Но я выздоравливаю, я выздоравливаю…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы