Vzpomínáš na ty časy
Kdy nebyl jsi looser
Ale součást masy
Všichni jsme měli stejný prd
Ale byli silnější než smrt
Slunce vycházelo i zapadalo na východě
A že nebyla možnost volby, byl jsi v pohodě
Teď aby ses furt rozhodoval
A učil z vlastních chyb!
Říkáš mi: «Soudruhu, to za nás bylo líp.»
Tvá žena byla ráda, že má doma pracanta
Měli jste garzonku a Jugošku a trabanta
Stejně jako Franta
Dneska máš Oktávku a Franta Mercedes
Co teď doma vyslechneš si, tak to je děs
Teď, abys vydělal tak na Peguota
Snad pak nebudeš mít prd ze života
Než tě žena vyžene do terénu vydělat na Jeep!
Říkáš mi, soudruhu, to za nás bylo líp
O-o-o-o prej za komančů bylo líp
Tak vyčkáváš, jestli je zase nezvolí
O-o-o-o vždyť každej správnej Čecháček
Chtěl by radši žít za totáče
Zavřeli ti Jednotu, ať jdou k čertu!
Teď jako pako bloudíš po Albertu
Seš tu už celej den a nemáš fintu
Jak mezi regály najít cestu ven z labyrintu
Říkáš mi: «Soudruhu, k čemu je mi dva a šedesát druhů toaletního papíru na
jednu díru?
Do hlavy mi to nejde, vždyť je to jako špatnej vtip!»
Říkáš mi: «Soudruhu, to za nás bylo líp.»
O-o-o-o prej za komančů bylo líp
Tak vyčkáváš, jestli je zase nezvolí
O-o-o-o vždyť každej správnej Čecháček
Chtěl by radši žít za totáče
Dřív to fakt byla jízda
Scházeli jste se po bytech, četlli Samizdat
Sháněli modrý knížky a banány
A nikdy v tom nebyli sami
Hráli jste si s EesTBáky
Na schovku a na honěnou taky
Chodili po výsleších, udávali kamarády
Život měl grády
A ten kdo nezazpíval
Toho prostě někdo típ!
A teď mi vyprávíš
Že za vás bylo líp
O-o-o-o prej za komančů bylo líp
O-o-o-o prej za komančů bylo líp
Tak vyčkáváš, jestli je zase nezvolí
O-o-o-o vždyť každej správnej Čecháček
Chtěl by radši žít za totáče. Ou-jé
Chtěl by radši žít za totáče. O-ou-jé
Chtěl by radši žít za totáče. JEE
Перевод песни Čecháček a totáček
Вы помните те времена
Когда ты не был неудачником
Но часть массы
У всех нас был тот же пердеть
Но они были сильнее смерти
Солнце взошло и село на востоке
И что не было выбора, Вы были в порядке
Теперь, чтобы ты продолжал принимать решения
И учил на своих ошибках!
Ты говоришь мне: "товарищ, это было лучше для нас.»
Твоя жена была рада иметь работника дома
У вас была гарзонка, Югошка и Трабанта
Как и франта
Сегодня у тебя Октава и франт Мерседес.
То, что ты услышишь дома, это ужасно.
Теперь, чтобы заработать на Peguot
Надеюсь, тогда у тебя не будет пердеж из жизни
Пока жена не выгнала тебя на работу, чтобы заработать на джипе!
Вы говорите мне, товарищ, это было лучше для нас
О-о-о-о prej за komančů была лучше
Ты ждешь, когда их снова выберут.
О-о-о-о в конце концов, каждый správnej Čecháček
Он предпочел бы жить за тотализатор.
Они закрыли твое единство, к черту их!
Теперь, как идиот, ты бродишь по Альберту
Ты здесь целый день, и у тебя нет уловки.
Как между полками найти выход из лабиринта
Ты говоришь мне: «товарищ, зачем мне два и шестьдесят видов туалетной бумаги на
одну дыру?
Я не могу понять, это как плохая шутка!»
Ты говоришь мне: "товарищ, это было лучше для нас.»
О-о-о-о prej за komančů была лучше
Ты ждешь, когда их снова выберут.
О-о-о-о в конце концов, каждый správnej Čecháček
Он предпочел бы жить за тотализатор.
Раньше это была настоящая поездка.
Вы встречались по квартирам, читали самиздат
Они искали голубые книги и бананы.
И они никогда не были одиноки в этом
Вы играли с Eestbacks
В прятки и в догонялки.
Они приходили после допросов, сдавали друзей
Жизнь была классной
И тот, кто не поет
Это просто кто-то!
И теперь ты рассказываешь мне
Что для вас было лучше
О-о-о-о prej за komančů была лучше
О-о-о-о prej за komančů была лучше
Ты ждешь, когда их снова выберут.
О-о-о-о в конце концов, каждый správnej Čecháček
Он предпочел бы жить за тотализатор. О-о-о
Он предпочел бы жить за тотализатор. О-о-о-о
Он предпочел бы жить за тотализатор. Джи
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы