Sleek, swift, streamlined ship
Shield-clad and shining
Tell to me the tale of your trip
When the limpest of men were your lining
O, I know you were a ship of fools
O, I know you were a ship of fools
You tried to take them to new trade
But they were afraid to follow
Land-lubbers of the lowest grade
Their hearts and their heads were both hollow
O, I know you were a ship of fools
O, I know you were a ship of fools
But your form is far-out, framed by foam
A cloven crocodile
Whale’s-highway is your home
Swan’s-Riding is your style
With a ship of fools
Fine-finned, shaped like a shark
The wind awaits your awaking
Designed for delving into the dark
Of mysteries and their making
O, I know you were a ship of fools
O, I know you were a ship of fools
A ship of fools
A ship of fools
You were a ship of fools
Ship of fools
Перевод песни Storm Chant Of The Skraelings
Гладкий, стремительный, обтекаемый корабль,
Покрытый щитом и сияющий,
Расскажи мне историю о своем путешествии,
Когда самые хромые из людей были твоей подкладкой.
О, я знаю, ты был кораблем дураков.
О, я знаю, ты был кораблем дураков.
Ты пытался привлечь их к новой торговле,
Но они боялись следовать за тобой.
Лубберы низшего класса,
Их сердца и головы были пусты.
О, я знаю, ты был кораблем дураков.
О, я знаю, что ты был кораблем дураков,
Но твоя форма далека, обрамлена пеной,
Раздвоенный крокодиловый
Кит-шоссе-твой дом.
Swan'S-Riding-это ваш стиль
С кораблем дураков,
Тонкошерстных, в форме акулы.
Ветер ждет твоего пробуждения,
Предназначенного для погружения во тьму
Загадок и их сотворения.
О, я знаю, ты был кораблем дураков.
О, я знаю, ты был кораблем дураков,
Кораблем дураков,
Кораблем дураков.
Ты был кораблем дураков,
Кораблем дураков.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы