Notte scura, notte senza la sera
notte impotente, notte guerriera
per altre vie con le mani le mie
cerco le tue, cerco noi due.
Spunta la luna dal monte
Spunta la luna dal monte
Tra volti di pietra, tra strade di fango
cercando la luna, cercando
danzandoti nella mente, sfiorando tutta la gente
a volte sciogliendosi in pianto.
Un canto di sponde sicure, ben presto dimenticato
voce di poveri resti di un sogno mancato.
In sos muntonarzos, sos disamparados
chirchende ricattu, chirchende
in mesu a sa zente, in mesu
a s’istrada dimandende;
Sa vida s’ischidat pranghende
bois fizos 'e niunu
in sos annos irmenticados
tue n’dhas solu chimbantunu
ma paren’chent’annos
Coro meu (cuore mio) fonte 'ia, gradessida (fonte chiara e di vita)
gai puro deo (dove anch’io), potho bier’sa vida (posso bere alla vita).
Dovunque cada, l’alba sulla mia strada
senza catene, vi andremo insieme
Spunta la luna dal monte
beni intonende unu dillu
spunta la luna dal monte
spunta la luna dal monte
beni intonende unu dillu
spunta la luna dal monte
In sos muntonarzos, sos disamparados
chirchende ricattu, chirchende
in mesu a sa zente, in mesu
a s’istrada dimandende;
sa vida s’ischidat pranghende
Tra volti di pietra, tra strade di fango
cercando la luna, cercando
danzandoti nella mente, sfiorando tutta la gente
a volte sedendoti accanto.
Un canto di sponde sicure, di bimbi festanti in un prato
voce voce che sale piu' in alto di un sogno mancato.
Spunta la luna dal monte
beni intonende unu dillu
Перевод песни Spunta La Luna Dal Monte
Темная ночь, ночь без вечера
бессильная ночь, воинственная ночь
по другим путям своими руками мои
я ищу твоих. я ищу нас.
Луна с горы
Луна с горы
Среди каменных лиц, среди грязевых дорог
ищет Луну, ищет
танцуя в уме, косясь на всех людей
иногда растворяясь в плаче.
Песнь безопасных берегов, вскоре забытой
голос бедных остатков несбывшегося сна.
В sos muntonarzos, sos disamparados
chirchende ricattu, chirchende
в mesu a sa zente, в mesu
в s'istrada dimandende;
Sa vida s'ischidat pranghende
bois fizos ' и niunu
in sos annos irmenticados
tue n'dhas solu chimbantunu
но paren'chent'annos
Хор meu (мое сердце) источник ' ia, gradessida (источник света и жизни)
gai puro deo (где я тоже), potho bier'sa vida (я могу пить всю жизнь).
Где бы я ни падал, рассвет на моем пути
без цепей мы поедем вместе
Луна с горы
товары
Луна с горы
Луна с горы
товары
Луна с горы
В sos muntonarzos, sos disamparados
chirchende ricattu, chirchende
в mesu a sa zente, в mesu
в s'istrada dimandende;
sa vida s'ischidat pranghende
Среди каменных лиц, среди грязевых дорог
ищет Луну, ищет
танцуя в уме, косясь на всех людей
иногда сидишь рядом.
Песнь о безопасных берегах, о детях, гуляющих на лугу
голос, поднимающийся выше несбывшегося сна.
Луна с горы
товары
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы