SONNET 96
Some say thy fault is youth, some wantonness;
Some say thy grace is youth and gentle sport;
Both grace and faults are loved of more and less;
Thou makest faults graces that to thee resort.
As on the finger of a throned queen
The basest jewel will be well esteem’d,
So are those errors that in thee are seen
To truths translated and for true things deem’d.
How many lambs might the stem wolf betray,
If like a lamb he could his looks translate!
How many gazers mightst thou lead away,
If thou wouldst use the strength of all thy state!
But do not so; I love thee in such sort
As, thou being mine, mine is thy good report.
Перевод песни Sonnet 96
Сонет 96.
Кто-то говорит, что твоя вина-молодость, кто-то-бессмысленность.
Кто-то говорит, что твоя благодать-молодость и нежный вид спорта;
И благодать, и недостатки любимы больше и меньше;
Ты совершаешь ошибки, благодать, к которой прибегаешь.
Как и на пальце королевы-
Трона, самое низшее Сокровище будет достойно уважения,
Так и те ошибки, которые в тебе видны
Истинам, переведенным и истинным вещам.
Сколько агнцев может предать стебель волка,
Если, как ягненок, он может перевести свою внешность!
Сколько же глаз ты уводишь прочь,
Если хочешь использовать силу всего своего состояния!
Но не делай этого; я люблю тебя таким, какой
Ты есть у меня, мой-твой хороший отчет.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы