Sombre soirée, sombre soirée, bande d’enfoirés
Turn-up dans un cercle d’enfer, pas dans l’carré
Y’a tout c’qu’est doux, tout c’qu’est acide, on est paré
Tes vieux turn-up et nos murders, c’est pas pareil
Sombre soirée, sombre soirée, bande d’enfoirés
Sombre enfoiré, dégage, retourne te préparer
Turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up
Là, c’est l’heure du murder, murder, murder
À peine j’arrive, y’a d’jà cadavres sur l’canap'
Dégage, pétasse, putain, fais-moi d’la place, putain d’putain
Rien qu’elle comate, qu’elle m’entend as-p, putain d’putain d’putain d’putain
«Valentin, Ardisson? Série d’chassés dans son thorax»
Ok, cocaïne, cocaïne, ok, codéine, codéine, codéine, ok
Pollen, pollen, pollen, ok, ok, ok, ok, ok
Putain, j’sors de showcase, putain, putain, j’en ai choqué plus d’un
Y’a pas d’problème, j’claque mon oseille, suce mes groseilles, j’suis dans
l’fauteuil
J’suis dans l’turn-up, j’vais les murder, bonne nuit, cœur, cœur, ok, ok
J’suis d’bonne humeur, j’sors mon Ruger, y’a plus d’pudeur, ok, ok
Bande de suceurs, lèche ma sueur, j’suis la lueur, j’prends d’la hauteur
J’fuis les rôdeurs et leurs odeurs; V.A.: l’foreur dans ta mother
Allez, viens faire un tour au paradis des chômeurs
Avant l’paradis quand tu vas vivre l’horreur
Putain de pute, des zombies sont mis à l’honneur
Et si, ce soir, c’est Do-Mac, demain, c’est döner
Sombre soirée, sombre soirée, bande d’enfoirés
Turn-up dans un cercle d’enfer, pas dans l’carré
Y’a tout c’qu’est doux, tout c’qu’est acide, on est paré
Tes vieux turn-up et nos murders, c’est pas pareil
Sombre soirée, sombre soirée, bande d’enfoirés
Sombre enfoiré, dégage, retourne te préparer
Turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up
Là, c’est l’heure du murder, murder, murder
Allez, viens prendre l’air
Allez, viens prendre un verre
Ok, j’suis préparé pour la balade
Ok, dans la gourde, une potion qu’arrache
Ok, flics en factions dans les parages
Ok, verres teintés, j’ai la parade
Ok, tous sous cachetons sans être malade
Ok, neuf mètres carrés devient palace
Ok, j’sens plus mes couilles, j’sens plus ma face
Ok, ferme ta gueule, maintenant, tu m’agaces
Ok, j’suis dans l’turn-up, c’est la folie
J’ai rien dans l’ventre, je peux pas le vomir
Que des toxicomanes et des alcooliques
Égarés dans des délires paranoïdes
Obligé d’turn-up parce que c’est pas joli
Obligé d’turn-up jusqu'à l’agonie
Nique sa grand-mère si mon cerveau s’ramollit
Dieu a créé la puterie et la Molly
C’est pas que ça fait des dabs, ça tient plus debout (nan)
T’es perdu dans un tunnel dont tu n’vois plus le bout (merde)
Y’a rien qui fait peur quand t’es dégoûté de tout (merde)
La mort ou ce soir, c’est la même, ça n’fait pas de doute (damn)
Sombre soirée, sombre soirée, bande d’enfoirés
Turn-up dans un cercle d’enfer, pas dans l’carré
Y’a tout c’qu’est doux, tout c’qu’est acide, on est paré
Tes vieux turn-up et nos murders, c’est pas pareil
Sombre soirée, sombre soirée, bande d’enfoirés
Sombre enfoiré, dégage, retourne te préparer
Turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up, turn-up
Là, c’est l’heure du murder, murder, murder
Перевод песни Sombre soirée
Темный вечер, темный вечер, сволочи
Поворот в круг ада, а не в квадрат
Все сладкое, все кислое.
Твои старики и наши мердеры-не одно и то же.
Темный вечер, темный вечер, сволочи
Темная сволочь, убирайся, иди готовься.
Turn up, turn up, turn up, turn up, turn up, turn-up
Это время мерзнуть, мерзнуть, мерзнуть
Едва я дойду, на канапе будут трупы.
Убирайся, сука, черт бы тебя побрал!
Ничего, что она комит, что она слышит меня как-п, блядь, блядь, блядь, блядь, блядь, блядь, блядь!
"Валентин, Ардисон? Серия погони в ее груди»
ОК, кокаин, кокаин, ОК, кодеин, кодеин, кодеин, ОК
Пыльца, пыльца, пыльца, ок, ок, ок, ок, ок
Блядь, я из витрины, блядь, блядь, я шокировал не одного
Нет проблем, я шлепаю по щавелю, сосу смородину, я в
кресло
Я в развороте, я убью их, спокойной ночи, сердце, сердце, Хорошо, хорошо
Я в хорошем настроении, я достаю свой Ругер, нет больше скромности, хорошо, хорошо
Сосут, лижут мой пот, я сияю, я набираю высоту
Я убегаю от бродяг и их запахов.
Давай, прокатимся в рай для безработных.
Перед раем, когда ты переживешь ужас
Чертова шлюха, зомби в центре внимания
И если сегодня-до-Мак, то завтра-Денер.
Темный вечер, темный вечер, сволочи
Поворот в круг ада, а не в квадрат
Все сладкое, все кислое.
Твои старики и наши мердеры-не одно и то же.
Темный вечер, темный вечер, сволочи
Темная сволочь, убирайся, иди готовься.
Turn up, turn up, turn up, turn up, turn up, turn-up
Это время мерзнуть, мерзнуть, мерзнуть
Давай, подышим свежим воздухом.
Давай, выпьем.
Хорошо, я готов к поездке.
Так, в тыкве зелье, которое вырывает
Ладно, Копы в группировках по соседству.
Ладно, тонированные стекла, у меня парад.
Хорошо, все под прикрытием, не болея.
Так, девять квадратных метров становится дворцом
Хорошо, я больше не чувствую свои яйца, я больше не чувствую свое лицо
Ладно, заткнись, теперь ты меня раздражаешь.
Ладно, я в развороте, это безумие.
У меня в животе ничего нет, я не могу его рвать.
Что наркоманы и алкоголики
Заблудились в параноидном бреду
Я не знаю, как это сделать.
Вынужденный вертеться до агонии
Трахни ее бабушку, если мой мозг смягчится
Бог сотворил путаницу и Молли
Это не то, что делает Дабс, это больше стоит (НАН)
Ты заблудился в туннеле, конца которого не видишь (дерьмо)
Нет ничего страшного, когда тебе противно все (дерьмо)
Смерть или сегодняшняя ночь-это одно и то же, в этом нет сомнений (проклятье)
Темный вечер, темный вечер, сволочи
Поворот в круг ада, а не в квадрат
Все сладкое, все кислое.
Твои старики и наши мердеры-не одно и то же.
Темный вечер, темный вечер, сволочи
Темная сволочь, убирайся, иди готовься.
Turn up, turn up, turn up, turn up, turn up, turn-up
Это время мерзнуть, мерзнуть, мерзнуть
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы