Saluer l' drapeau en s' levant
Dire que d' toute la France je suis l’enfant
Qu' j' veux des médailles
Qu' j' veux des batailles
Y laisser ma vie
Y a pas que le sable qui sent l' chaud
Y a surtout le grain de ta peau
M’apprendre à tuer
Quand j' veux t’aimer
Et rester ici
Tous dans l' même bateau
Je préfère les naufrageurs
L’Algérie c’est beau
Oui, mais vue du Sacré-Cœur
Soixante, soixante-deux
Quelque part, ça m' fait peur
Soixante, soixante-deux
Y avait pas que des rockers
Terrorisme et O.A.S
Infos d'époque, R.A.S
La vérité
Sur ces années
Est encore taboue
J’aime mieux rester éveillé
Quand je cauchemarde, j' vois brûler
Les feux d' la braise
Qu’attise la haine
Qui dormait en nous
Перевод песни Soixante, soixante-deux
Приветствую флаг, подняв
Сказать, что из всей Франции я ребенок
Что я хочу медали
Что я хочу сражений
Оставить там свою жизнь
Здесь не только песок, пахнущий теплом.
В тебе главное зерно
Научить меня убивать
Когда я хочу любить тебя
И остаться здесь
Все в той же лодке
Я предпочитаю вредителей
Алжир-это красиво
Да, но вид Сакре-Кер
Шестьдесят, шестьдесят два
Где-то это пугает меня.
Шестьдесят, шестьдесят два
Были не только рокеры.
Терроризм и О.
Старинная информация, R. A. S
Правда
О тех годах
Все еще табу
Мне больше нравится бодрствовать
Когда мне снится кошмар, я вижу, как горит
Костры углей
Что разжигает ненависть
Кто спал в нас
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы