Vid grinden bland löven
Fanns det tid över
Blåögda bleka men två
Du gav mig ett smeknamn
Skrev det i din hand
I regnet som viskat dig våt
Så långt till marken men fallet är vårt
På bron över räcket
Skyddar istäcket
Vattnet från iskalla år
Jag glömde mitt smeknamn
Blektes ur din hand
Och nysnön har gömt alla spår
Så långt till marken men fallet är vårt
Ensam i gruset
Bländad av ljuset
En andlös sekund är det du
Så minns jag mitt smeknamn
Viskar det tveksamt
Men dammet gör rösten så ful
Jag vet att framtiden är vår
Men jag saknar dig ändå
Tror du helst vill vara här
Men där går versionerna isär
Så långt till marken men fallet är vårt
Glöm bron och löven
Allting är över
Det blir det inte sommar i år
Utan mitt smeknamn
Håller jag andan
Jag går mycket längre än så
Så nära marken men faller ändå
Перевод песни Smeknamn
У ворот среди листьев.
Осталось ли время?
Голубоглазый бледный, но два.
Ты дала мне прозвище,
Написала его в руке
Под дождем, что прошептала, Что ты мокрая
До сих пор до земли, но дело наше,
На мосту через перила,
Защищает лед от ледяного покрова,
Вода из ледяных холодных лет.
Я забыл свое прозвище
Астрахед из твоей руки,
И ниснен спрятал все следы
Так далеко до земли, но дело наше.
Одинокий в гравии,
Ослепленный светом,
Бездыханная секунда-это ты.
Вот как я помню свое прозвище,
Шепчет сомнительно,
Но пыль делает голос таким уродливым.
Я знаю, что будущее наше,
Но я все еще скучаю по тебе.
Думаю, ты бы предпочел быть здесь,
Но там версии расходятся.
Так далеко до земли, но дело наше.
Забудь о мостике и оставь
Все позади.
В этом году не будет лета
Без моего прозвища,
Я задерживаю дыхание.
Я иду гораздо дальше, чем это.
Так близко к Земле, но все еще падает.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы