I’ve been watching you waltz all night, Diane
Nobody’s found a way behind your defenses
They never notice the zap gun in your hand
Until you’re pointing it and stunning their senses
All night long, all night long
You’ll shoot 'em down because you’re waiting for somebody good to come on
(All night long, all night long)
But you’ll be sleeping with the television on, hey
Oh, you say you’re looking for someone solid here
You can’t be bothered with those «just for the night» boys
Tonight unless you take some kind of chances dear
Tomorrow morning you’ll wake up with the white noise
All night long, all night long
You’re only standing there 'cause somebody once did somebody wrong
(All night long, all night long)
But you’ll be sleeping with the television on
Your eyes are saying talk to me, talk to me
But your attitude is «don't waste my time»
Your eyes are saying talk to me, talk to me
But you won’t hear a word 'cause it just might be the same old line
This isn’t easy for me to say, Diane
I know you don’t need anybody’s protection
I really wish I was less of a thinking man
And more a fool who’s not afraid of rejection
All night long, all night long
I’ll just be standing here 'cause I know I don’t have the guts to come on
(All night long, all night long)
And I’ll be sleeping with the television on
Your eyes are saying talk to me, talk to me
But my attitude is «boy, don’t waste your time»
Your eyes are saying talk to me, talk to me
But I won’t say a word 'cause it just might be somebody else’s same old line
All night long, all night long
We’re only standing here 'cause somebody might do somebody wrong
(All night long, all night long)
And we’ll be sleeping with the television on
Sleeping with the television on
Sleeping with the television on
Oh, sleeping with the television on
Перевод песни Sleeping With the Television On
Я наблюдал за твоим вальсом всю ночь, Диана.
Никто не нашел пути за твоей обороной.
Они никогда не замечают пистолет zap в твоей руке,
Пока ты не укажешь на него и не поразишь их чувства.
Всю ночь напролет, всю ночь напролет
Ты пристрелишь их, потому что ты ждешь кого-то хорошего, кто придет.
(Всю ночь напролет, всю ночь напролет)
Но ты будешь спать с включенным телевизором, Эй!
О, ты говоришь, что ищешь кого-то крепкого здесь,
Ты не можешь быть обеспокоен этими «только на ночь», парни.
Этой ночью, если ты не рискуешь, дорогая.
Завтра утром ты проснешься с белым шумом.
Всю ночь напролет, всю ночь напролет.
Ты стоишь здесь только потому, что кто-то однажды сделал что-то не так.
(Всю ночь напролет, всю ночь напролет)
Но ты будешь спать с включенным телевизором.
Твои глаза говорят: "поговори со мной, поговори со мной,
Но твое отношение «»не трать мое время".
Твои глаза говорят: "поговори со мной, поговори со мной"
, но ты не услышишь ни слова, потому что это может быть все та же старая фраза,
Которую мне нелегко сказать, Диана,
Я знаю, тебе не нужна чья-то защита.
Я действительно хотел бы быть меньше мыслящим человеком
И больше дураком, который не боится отвержения.
Всю ночь напролет, всю ночь напролет
Я буду стоять здесь, потому что я знаю, что у меня нет мужества идти дальше.
(Всю ночь напролет, всю ночь напролет)
И я буду спать с включенным телевизором.
Твои глаза говорят: "поговори со мной, поговори со мной"
, но мое отношение: "парень, не трать свое время"
, твои глаза говорят: "поговори со мной, поговори со мной"
, но я не скажу ни слова, потому что это может быть чья-то еще старая линия.
Всю ночь напролет, всю ночь
Мы стоим здесь, потому что кто-то может сделать что-то не так.
(Всю ночь напролет, всю ночь напролет)
И мы будем спать с телевизором,
Спать с телевизором,
Спать с телевизором.
О, спать с включенным телевизором.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы