Intoxicate, corrupt, putrefy
With your liscious saliva
My weak flesh
Let fever, pestilence and plague consume
My mortal bones
I suckle the infernal milk from your nipple, o' glorious Putänä
And won’t bear Krsna fear but I will gorge on your poison
It is the alchemy of becoming which even gods fear
In demonic communion we share the fluid of eternity — hail to thee o' yätudhäni!
Eat of me, drink of me
You seven sisters of lust and suffering
Drink of my semen so that you may grow it in your wombs
And return it to me in divinity
I’ll bear your disease o' Sitala and I’ll see it erupt from my skin
As this is the cleansing of my karma
I won’t suffer it but I’ll burn it at your feet
Because I wander the path of a-dharma and I walk among corpses, skulls and
ghosts
I kiss the breasts of your sisters and I caress their skin
They lead me through the mysteries of union, death and communion
I give them my blood and they drip theirs in my thirsty mouth
And my mortality dissolves as dust in the wind of eternity
Eat of me, drink of me
You seven sisters of sensuality and blood
Drink of my semen and mold it in acausal space
And return it to me in divinity
In the depth of your black eyes I change my spirit
As Siva I’ll be, and in the pride of my phallus I’ll create anew
Through you I transform
My brides, my lovers, my mothers
In dark dreaming and in waking stare
In temples and among the pasu
I consecrate your name
Eat of me, drink of me
You seven sisters of death and creation
Drink of my semen, recreate it in your alchemical cave
And return it to me in divinity
Saptamätykäs, bringers of pleasure and pain
I hail you, my seven mothers
I hail you, my sixteen Yoginis
I hail you, self-beheaded one
Перевод песни Sisters Of Rapture And Pestilence
Опьянение, развращение, гниение
Твоей слюной.
Моя слабая плоть пусть лихорадка, мор и чума поглощают мои смертные кости, я высасываю адское молоко из твоего соска, о, славная путана, и не выношу страха Кришны, но я буду пожирать твой яд, это алхимия становления, которого боятся даже боги в демоническом общении, мы разделяем жидкость вечности-Да здравствует тебе, о йетудхани!
Ешь меня, пей меня.
Ты, Семь сестер страсти и страданий.
Выпей мою сперму, чтобы ты смог вырастить ее в своих утробах
И вернуть ее мне в божественности.
Я выношу твою болезнь, О'Ситала, и я увижу, как она извергается из моей кожи,
Так как это очищение моей кармы.
Я не потерплю этого, но я сожгу это у твоих ног, потому что я блуждаю по пути а-Дхармы, и я иду среди трупов, черепов и призраков, я целую груди твоих сестер и ласкаю их кожу, они ведут меня через тайны Союза, смерти и причастия, я даю им свою кровь, и они капают в мои жаждущие уста, и моя смерть растворяется, как пыль на ветру вечности.
Ешь меня, пей меня.
Вы, Семь сестер чувственности и крови,
Пьете мою сперму и формуете ее в акаузальном пространстве
И возвращаете ее мне в божественности.
В глубине твоих черных глаз я изменю свой дух,
Как Шива, и в гордости своего фаллоса я создам заново.
Через тебя я превращаюсь.
Мои невесты, мои возлюбленные, мои матери
В темных снах и в Пробуждении, смотрю
В храмы и среди пасу,
Я посвящаю твое имя.
Ешь меня, пей меня.
Ты, Семь сестер смерти и созидания.
Выпей мою сперму, воссоздай ее в своей алхимической пещере
И верни ее мне в божественности.
Саптамятыки, приносящие удовольствие и боль.
Я приветствую тебя, мои семь матерей,
Я приветствую тебя, мои шестнадцать йогинов.
Я приветствую тебя, обезглавленный.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы