S’il avait su quelle âme il a blessée
Larmes du cœur, s’il avait pu vous voir
Ah ! si ce cœur, trop plein de sa pensée
De l’exprimer eût gardé le pouvoir
Changer ainsi n’eût pas été possible;
Fier de nourrir l’espoir qu’il a déçu:
À tant d’amour, il eût été sensible
S’il avait su
S’il avait su tout ce qu’on peut attendre
D’une âme simple, ardente et sans détour
Il eût voulu la mienne pour l’entendre
Comme il l’inspire, il eût connu l’amour
Mes yeux baissés recelaient cette flamme;
Dans leur pudeur n’a-t-il rien aperçu?
Un tel secret valait toute son âme
S’il l’avait su
S’il l’avait su
Si j’avais su, moi-même, à quel empire
On s’abandonne en regardant ses yeux
Sans le chercher comme l’air qu’on respire
J’aurais porté mes jours sous d’autres cieux
Il est trop tard pour renouer ma vie
Ma vie était un doux espoir déçu
Diras-tu pas, toi qui me l’as ravie
Si j’avais su !
Si j’avais su !
Перевод песни S'il l'avait su
Если бы он знал, какую душу он ранил
Слезы сердца, если бы он мог видеть вас
Ах! если это сердце, слишком полно своей мысли
Выражать его сохранил бы власть
Изменить так было бы невозможно;
Гордый, питающий надежду, что он разочаровал:
К такой любви он был бы чувствителен
Если бы он знал
Если бы он знал все, что можно ожидать
От простой души, пламенной и беспредельной
Он хотел, чтобы мой, чтобы услышать его
Как он вдохновляет его, он знал бы любовь
Мои опущенные глаза скрывали это пламя;
Неужели в их скромности он ничего не заметил?
Такой секрет стоил всей его души
Если бы он знал
Если бы он знал
Если бы я сам знал, в какой империи
Мы сдаемся, глядя в его глаза.
Не глядя на него, как на воздух, которым мы дышим
Я носил бы свои дни под другими небесами
Слишком поздно, чтобы снова начать свою жизнь.
Моя жизнь была сладкой надеждой, разочарованной
- А ты не хочешь сказать, что она меня обрадовала?
Если бы я знал !
Если бы я знал !
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы