شوق سفر، شوق سفر
هرگز ازم، جدا نشد، جدا نشد
تمامه عشق من به تو خلاصه شد
غرور اسیر حرف نیمه کاره شد
کنار فصل بیقرار رفتنت
یه واژه به نبودنت اضافه شد
سوار اسب زندگی نشد برم
بگو، بگو بدونه تو کجا برم
بگو کجا برم به جستجوی عشق
تو باشی و دوباره رنگو بوی عشق
شوق سفر هرگز ازم جدا نشد
اما دل صبور من کلافه شد
شکسته از شکستن سلام تو
همیشه منتظر به یک کلام تو
شوق سفر هرگز ازم جدا نشد
اما دل صبور من کلافه شد
عشق من از نبودن تو کم نشد
یه واژه به نبودنت اضافه شد
Перевод песни Shoghe Safar
Радость путешествия, радость путешествия.
Он никогда не бросал меня. он никогда не бросал меня.
Вся моя любовь к тебе коротка,
Гордость была связана наполовину.
К твоему беспокойному сезону.
Добавленный срок для твоего отсутствия.
Я не садился на лошадь.
Скажи ей, куда идти.
Скажи мне, где найти любовь
К тебе и запах любви снова.
Радость путешествия никогда не покидала меня.
Но мое терпеливое сердце стало беспокойным.
Сломленный от твоего привета.
Всегда жду твоего слова.
Радость путешествия никогда не покидала меня.
Но мое терпеливое сердце стало беспокойным.
Моя любовь к тебе-не менее
Важный срок для твоего отсутствия.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы