Goddamn screwed-upness
Wasn’t it a friggin screwed-upness
Screwed-upness
Captain overboard
Who steers my thoughts
And where are my words
Screwed-upness
I see rats on their way
They’re filling my gangplank
They are soon on board
Screwed-upness
What’s going on
The sails are slack
And the seaman is drunk
Screwed-upness
Now I go ashore
I wanna see the fogs dissolve
On some deserted beach
See the fogs dissolve
On some deserted beach
Screwed-upness
Screwed-upness
What’s going on
Captain overboard
What’s going on
Screwed-upness
Captain overboard
What’s going on
Screwed-upness
Screwed-upness
Screwed-upness
I wanna see the fogs dissolve
On some deserted beach
On some deserted beach
Перевод песни Screwed-upness
Чертова испорченность,
Разве это не была чертова испорченность,
Испорченность,
Испорченность, капитан за бортом,
Который управляет моими мыслями
И где мои слова,
Испорченность?
Я вижу крыс на их пути.
Они заполняют мой Гангпланк,
Они скоро на борту.
Облажался,
Что происходит?
Паруса расслаблены,
А моряк пьян,
Облажался.
Теперь я выхожу на берег.
Я хочу видеть, как туманы растворяются
На каком-то пустынном пляже,
Видеть, как туманы растворяются
На каком-то пустынном пляже,
Испорченные,
Испорченные,
Что происходит?
Капитан за бортом,
Что происходит?
Испорченный
Капитан за бортом,
Что происходит?
Облажался,
Облажался, облажался, облажался,
Облажался.
Я хочу увидеть, как туманы рассеиваются
На пустынном пляже,
На пустынном пляже.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы