1. ver.:
En gitar klinger ut i rommet, s stille
Det ekk’e mye folk i kveld
Jeg ser deg stende i hjrnet, og kikke mot meg
Det er no' lurt i dette blikket, du sender
Kanskje blir det liv i kveld
Du kommer mot meg litt forsiktig, og jeg ser hva du vil
Og du sier til meg.:
Ref.:
Du og jeg i natt, i samme seng
Du og jeg i natt, under samme dyna
Du og jeg i natt, s skal du se at vi
D — A — G — D — A — G
Drar mot stjernene i natt
2 vers.:
Du danser sakte tett i mot meg, s nydelig
Og visker.: «vil du bli min?»
Hjertet mitt det banker som en stor, kraftig marskin
Du veit snart s reiser jeg, ifra deg
Det er en sjangse du m ta
Men vis jeg kommer tilbake, vil du bli gla’a
For du venter p meg
Ref.: 2X (spilles 2 ganger)
Du og jeg i natt, i samme seng
Du og jeg i natt, under samme dyna
Du og jeg i natt, s skal du se at vi
D — A — G — D — A — G
Drar mot stjernene i natt
Перевод песни Samme Dyne
1. Вер.:
Гитара звучит в комнате,
Это тихо, сегодня ночью много людей.
Я вижу, как ты стоишь в хирнете и смотришь на меня,
Это не мудро в этом взгляде, ты посылаешь.
Может быть, этой ночью будет жизнь.
Ты подходишь ко мне немного осторожнее, и я вижу, чего ты хочешь,
И ты говоришь мне:
Ref.: ты и я в ночи, в одной постели, ты и я в ночи, под одним и тем же одеялом, ты и я в ночи, увидим, что мы направляемся к звездам в куплет ночи 2.: ты медленно танцуешь рядом со мной, великолепен и вытираешь: "будешь ли ты моим ?»
Мое сердце стучится, как большая, мощная кожа.
Ты знаешь, что скоро я уеду от тебя.
Это жанр, который ты возьмешь,
Но покажи, что я вернусь, ты будешь гла,
Ты будешь ждать меня.
Ref.: 2X (играл 2 раза)
Ты и я в ночи, в одной постели
Ты и я в ночи, под одним и тем же одеялом
Ты и я в ночи, увидим, что мы
Направляемся к звездам в ночи.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы